Lyrics and translation Abdelsalam - Talama
ﻃﺎﻟﻤﺎ
ﺍﺷﻜﻮ
ﻏﺮﺍﻣﻰ
ﻳﺎ
ﻧﻮﺭ
ﺍﻟﻮﺟﻮﺩ
Долго
я
терпел
свою
страсть,
о
свет
моего
существования!
ﻭﺍﻧﺎﺩﻯ
ﻳﺎ
ﺗﻬﺎﻣﻰ
ﻳﺎ
ﻣﻌﺪﻥ
ﺍﻟﺠﻮﺩ
И
взываю
я
к
тебе,
о
Тихама,
о
сокровищница
щедрости!
Tholama
asyku
ghoromi
yaa
nurol
wujud
Tholama
asyku
ghoromi
yaa
nurol
wujud
Wa
unadi
ya
tihaami
yaa
ma'dinal
juud
Wa
unadi
ya
tihaami
yaa
ma'dinal
juud
Lama
sudah
aku
menanggung
rindu;
Так
долго
я
тосковал;
Wahai
cahaya
alam
yang
indah!
О
светлый
лик
вселенной!
Serta
aku
menyeru,
Wahai
Nabi!
И
взываю
я,
о
Пророк!
Wahai
punca
ilmu
yang
pemurah!
О
источник
щедрых
знаний!
ﻣﻨﻴﺘﻰ
ﺍﻗﺼﻰ
ﻣﺮﺍﻣﻰ
ﺍﺣﻈﻰ
ﺑﺎﻟﺸﻬﻮﺩ
Мое
желание
— достичь
высшей
цели,
удостоиться
лицезреть
тебя
ﻭﺍﺭﻯ
ﺑﺎﺏ
ﺍﻟﺴﻼﻡ
ﻳﺎ
ﺯﺍﻛﻰ
ﺍﻟﺠﺪﻭﺩ
И
увидеть
врата
мира,
о
чистейший
из
предков!
Mun-yati
aqshol
maromi
ahzho
bissyuhud
Mun-yati
aqshol
maromi
ahzho
bissyuhud
Wa
aro
baabas
salami
yaa
azkal
judud
Wa
aro
baabas
salami
yaa
azkal
judud
Impianku
setinggi-tinggi
cita-cita;
Моя
мечта
— достичь
высочайшей
цели;
Moga
diberikan
tuah
dapat
melihatmu;
Быть
удостоенным
увидеть
тебя;
Juga
melihat
Bab
al
Salam
(di
Masjid
Nabawi);
И
увидеть
Врата
Салама
(в
Мечети
Пророка);
Wahai
sesuci-suci
insan!
О
чистейший
из
людей!
ﻳﺎ
ﻃﺮﺍﺯ
ﺍﻟﻜﻮﻥ
ﺍﻧﻰ
ﻋﺎﺷﻖ
ﻣﺴﺘﻬﺎﻡ
О
украшение
вселенной,
я
— влюбленный,
томящийся
ﻣﻐﺮﻡ
ﻭﺍﻟﻤﺪﺡ
ﻓﻨﻰ
ﻳﺎ
ﺑﺪﺭ
ﺍﻟﺘﻤﺎﻡ
Охваченный
любовью,
и
хвала
— мое
искусство,
о
полная
луна!
Ya
sirajal
kauni
inni
aashiq
mustaham
Ya
sirajal
kauni
inni
aashiq
mustaham
Mughramun
wal
Madhu
fannii
Ya
Badrat
Tamaam
Mughramun
wal
Madhu
fannii
Ya
Badrat
Tamaam
Wahai
hiasan
dunia
ini!
О
украшение
мира!
Aku
amat
cinta
dan
rindu
padamu;
Я
безумно
люблю
тебя
и
тоскую;
Hanya
pujian
menjadi
persembahanku;
Только
хвала
— мое
подношение;
Wahai
bulan
mengambang
penuh!
О
полная
луна!
ﺍﺻﺮﻑ
ﺍﻋﺮﺍﺿﺎ
ﻋﻨّﻲ
ﺍﺻﻨﺎﻧﻲ
ﺍﻟﻐﺮﺍﻡ
Удали
все
преграды
между
мной
и
тобой,
страсть
моя
измучила
меня
ﻓﻴﻚ
ﻗﺪ
ﺍﺣﺴﻨﺖ
ﻇﻨّﻲ
ﻳﺎ
ﺳﺎﻣﻰ
ﺍﻟﻌﻬﻮﺩ
На
тебя
я
возлагаю
все
свои
надежды,
о
верный
своим
обещаниям!
Ishrifil'aroodho'
anni
adhnaanis
ghorom
Ishrifil'aroodho'
anni
adhnaanis
ghorom
Fiika
qod
ahsantu
zhonni
yaa
saamil'uhud
Fiika
qod
ahsantu
zhonni
yaa
saamil'uhud
Jauhkanlah
segala
penghalangku
daripadamu;
Удали
все
преграды
между
нами;
Yang
kupendam
hanya
kerinduan
terhadapmu;
Я
полон
тоски
по
тебе;
Padamu
aku
bersangka
baik;
На
тебя
я
возлагаю
все
свои
надежды;
Wahai
yang
benar
pada
janjinya!
О
верный
своим
обещаниям!
ﻳﺎ
ﺳﺮﺍﺝ
ﺍﻷﻧﺒﻴﺎﺀ
ﻳﺎ
ﻋﺎﻟﻲ
ﺍﻟﺠﻨﺎﺏ
О
светильник
пророков,
о
высокочтимый
ﻳﺎ
ﺇﻣﺎﻡ
ﺍﻷﺗﻘﻴﺎﺀ
ﺇﻥ
ﻗﻠﺒﻲ
ﺯﺍﺏ
О
имам
благочестивых,
поистине,
сердце
мое
тает
Yaa
sirojal
anbiyaa-i
yaa'alil
janaab.
Yaa
sirojal
anbiyaa-i
yaa'alil
janaab.
Yaa
imaamal
atqiyaa-i
inna
qolbi
dzaab
Yaa
imaamal
atqiyaa-i
inna
qolbi
dzaab
Wahai
pelita
sekalian
Rasul!
О
светильник
всех
пророков!
Wahai
insan
yang
mempunyai
setinggi-tinggi
kedudukan!
О
обладатель
высочайшего
положения!
Wahai
Imam
orang-orang
yang
bertaqwa!
О
имам
благочестивых!
Sesungguhnya
hatiku
terpaut
padamu
.
Поистине,
мое
сердце
тает
от
любви
к
тебе.
ﻭﻋﻠﻴﻚ
ﺍﻟﻠﻪ
ﺻﻠﻰ
ﺭﺑﻰ
ﺫﻭ
ﺍﻟﺠﻼﻝ
И
да
благословит
тебя
Аллах,
мой
Господь,
обладатель
величия
ﻳﻜﻔﻰ
ﻳﺎ
ﻧﻮﺭ
ﺍﻻﻫﻠﺔ
ﺍﻥ
ﻫﺠﺮﻯ
ﻃﺎﻝ
Довольно,
о
свет
луны,
разлука
моя
с
тобой
затянулась
Wa'alaikallahu
sholla
rabbi
dzuljalal...
Wa'alaikallahu
sholla
rabbi
dzuljalal...
Yakfi
yaa
nurol
ahillah
inna
hajri
thool
...
Yakfi
yaa
nurol
ahillah
inna
hajri
thool
...
Ke
atasmu,
moga
Allah
mencurahkan
rahmat;
Да
благословит
тебя
Аллах,
мой
Господь,
Величие;
Tuhanku
Yang
Mempunyai
Keagungan;
Владыка
Величия;
Cukuplah,
wahai
Cahaya
Bulan!;
Довольно,
о
Свет
Луны!
Sesungguhnya
perpisahanku
denganmu
telah
terlalu
lama
Поистине,
моя
разлука
с
тобой
слишком
затянулась.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Nasseem
date of release
19-09-2006
Attention! Feel free to leave feedback.