Lyrics and translation Abdiel Producee - Mala Vida (feat. Anyuri & Dubosky)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mala Vida (feat. Anyuri & Dubosky)
Плохая Жизнь (feat. Anyuri & Dubosky)
De
nuevo
con
tu
cantaleta
Опять
ты
со
своей
шарманкой,
Que
te
kabriaste,
que
ya
tienes
tus
maletas
Что
взбесилась,
что
чемоданы
собрала.
Que
aprendas
que,
en
la
casa
no
se
encaleta
Чтоб
ты
знала,
дома
не
прячутся,
Y
que
estas
para
hablar,
si
el
gobierno
te
aprieta
И
что
будешь
говорить,
когда
власти
прижмут.
Te
adoro
mi
muñeca
Обожаю
тебя,
куколка,
Yo
sé
que
por
mi
metes
la
vuelta
completa
Знаю,
ради
меня
ты
горы
свернёшь.
No
es
de
infiel
que
en
la
cama
Не
измена
это,
что
в
кровати
Duerma
la
glockpeta
y
un
proveedor
extra
Лежит
глокопёт
и
запасная
обойма
Y
esta
no
es
la
vida
И
это
не
та
жизнь,
Que
pa'
mi
quería
Которую
я
хотела.
Droga
allanamiento
Наркота,
обыски,
Crimen
y
maleanteria
Преступления
и
бандитизм.
Que
yo
quería
un
noviecito,
pa'
mi
na'
más
Я
хотела
парня
только
для
себя,
Que
me
llevará
para
la
disco,
siempre
a
perriar
Который
водил
бы
меня
на
дискотеки,
отрываться,
Toda
la
noche
farriar,
pegaditos
bailar
Всю
ночь
тусить,
в
обнимку
танцевать,
Pero
tu
siempre
te
tienes
que
cuidar
Но
ты
вечно
должен
быть
начеку.
Que
yo
quería
un
noviecito,
pa'
mi
na'
más
Я
хотела
парня
только
для
себя,
Que
me
llevará
para
la
disco,
siempre
a
perriar
Который
водил
бы
меня
на
дискотеки,
отрываться,
Toda
la
noche
farriar,
pegaditos
bailar
Всю
ночь
тусить,
в
обнимку
танцевать,
Pero
tu
siempre
te
tienes
que
cuidar
Но
ты
вечно
должен
быть
начеку.
Me
aguante
que
el
gobierno
me
allanara
Терпела,
когда
власти
меня
шмонали,
Según
tu
lógica
yo
debo
estar
clara
По
твоей
логике,
я
должна
все
понимать.
Papito
tu
no
sabes
todo
lo
que
anhelaras
Папочка,
ты
не
знаешь,
о
чем
мечтаешь,
Subí
una
foto
tuya,
sin
taparte
la
cara
Выложила
твоё
фото,
не
закрывая
лица.
Que
vamos
hacer
te
enamoraste
de
un
bewy
Что
будем
делать,
ты
влюбился
в
бандита,
Que
marca
duro
y
choca
como
Adena
Lewis
Который
жёстко
рулит
и
попадает
в
передряги,
как
Adena
Lewis.
Ya
tu
eres
mi
baby,
no
eres
ni
una
chumerry
Ты
уже
мой
малыш,
ты
не
какая-то
пустышка,
Pero
quieren
descontinuarme
como
el
blackberry
Но
хотят
меня
убрать,
как
Blackberry.
Por
eso
siempre,
la
chofer
la
carburera
Поэтому
всегда,
водитель
заправляет,
La
hoja,
de
Filing
en
la
cartera
Листок
с
заявлением
в
сумочке,
Activo,
para
matarme
con
cualquiera
Готова
убить
любого,
Que
me
haga
una
bola
afuera,
por
eso
Кто
мне
мозги
будет
пудрить
снаружи,
поэтому.
Por
eso
siempre,
la
chofer
la
carburera
Поэтому
всегда,
водитель
заправляет,
La
hoja,
de
Filing
en
la
cartera
Листок
с
заявлением
в
сумочке,
Activo,
para
matarme
con
cualquiera
Готова
убить
любого,
Que
me
haga
una
bola
afuera
Кто
мне
мозги
будет
пудрить
снаружи.
Y
esta
no
es
la
vida
И
это
не
та
жизнь,
Que
pa'
mi
quería
Которую
я
хотела.
Droga
allanamiento
Наркота,
обыски,
Crimen
y
maleanteria
Преступления
и
бандитизм.
Que
yo
quería
un
noviecito,
pa'
mi
na'
más
Я
хотела
парня
только
для
себя,
Que
me
llevará
para
la
disco,
siempre
a
perriar
Который
водил
бы
меня
на
дискотеки,
отрываться,
Toda
la
noche
farriar,
pegaditos
bailar
Всю
ночь
тусить,
в
обнимку
танцевать,
Pero
tu
siempre
te
tienes
que
cuidar
Но
ты
вечно
должен
быть
начеку.
Que
yo
quería
un
noviesito,
pa'
mi
na'
más
Я
хотела
парня
только
для
себя,
Que
me
llevará
para
la
disco,
siempre
a
perriar
Который
водил
бы
меня
на
дискотеки,
отрываться,
Toda
la
noche
farriar,
pegaditos
bailar
Всю
ночь
тусить,
в
обнимку
танцевать,
Pero
tu
siempre
te
tienes
que
cuidar
Но
ты
вечно
должен
быть
начеку.
Aparte
que
eres
perro
y
te
portas
mal
К
тому
же,
ты
бабник
и
ведёшь
себя
плохо,
Rumores
que
te
comes,
cuatro
cinco
gyal
Слухи
ходят,
что
ты
встречаешься
с
четырьмя-пятью
девушками.
Que
soy
un
perro,
soy
un
perro
con
bozal
Что
я
бабник,
я
бабник
на
поводке,
Que
me
como
a
quién?,
si
eres
la
mía
personal
С
кем
я
встречаюсь,
если
ты
моя
единственная?
Ya
no
me
chupo
los
dedos,
yo
no
te
creo
un
bledo
Я
больше
не
верю
тебе
ни
на
грош,
Que
te
salio
un
negocio,
sé
que
son
puros
enredos
Что
у
тебя
появились
дела,
знаю,
это
всё
враньё.
Te
enchulaste
en
la
calle
y
sé
que
vas
a
ir
a
meterlo
Ты
загулял
на
улице,
и
я
знаю,
что
ты
пойдёшь
налево,
Y
si
te
reclamo
es
guerra,
yo
soy
la
de
los
celos
И
если
я
буду
возмущаться,
это
война,
я
ревнивая.
Esas
amiguitas
tuyas,
que
tienen
la
lengua
suelta
Эти
твои
подружки,
у
которых
длинный
язык,
Con
el
bochinche
mío,
ya
te
tienen
envuelta
Своими
сплетнями
обо
мне
уже
тебя
запутали.
Tu
con
tu
peleadera
estas
celandome
la
vuelta
Ты
своими
ссорами
скрываешь
от
меня
правду,
El
gobierno
esta
encimado
y
la
calle
esta
revuelta
Власти
на
хвосте,
а
на
улице
неспокойно.
Por
eso
siempre,
la
chofer
la
carburera
Поэтому
всегда,
водитель
заправляет,
La
hoja,
de
filing
en
la
cartera
Листок
с
заявлением
в
сумочке,
Activo,
para
matarme
con
cualquiera
Готова
убить
любого,
Que
me
haga
una
bola
afuera
Кто
мне
мозги
будет
пудрить
снаружи.
Por
eso
siempre,
la
chofer
la
carburera
Поэтому
всегда,
водитель
заправляет,
La
hoja,
de
filing
en
la
cartera
Листок
с
заявлением
в
сумочке,
Activo,
pa'
matarme
con
cualquiera
Готова
убить
любого,
Que
me
haga
una
bola
afuera,
por
eso
Кто
мне
мозги
будет
пудрить
снаружи,
поэтому.
La
fuc
Cuchita
Чёртова
Cuchita,
Tu
sabes
como
te
digo
ha
Ты
знаешь,
как
я
говорю,
ха.
Abdiel
produce,
el
que
siempre
se
luce
Abdiel
продюсирует,
тот,
кто
всегда
блистает,
La
máxima
bandera,
la
Cuchita
de
la
máxima
Главный
флаг,
Cuchita
главного.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.