Lyrics and translation Abdulrahman Mohammed feat. Mohab Omer - Craziness - أصابك عشق
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Craziness - أصابك عشق
Безумие - أصابك عشق
أصابك
عشق
أم
رميت
بأسهم
Ты
охвачена
любовью
или
поражена
стрелами?
فما
هذه
إلا
سجية
مغرم
Ведь
это
лишь
свойство
влюблённого.
ألا
فاسقيني
كاسات
وغني
لي
Так
напои
меня
чашами
и
спой
мне
بذكر
سليمة
والكمان
ونغمي
О
Салиме,
о
скрипке
и
мелодии.
أيا
داعيا
بذكر
العامرية
أنني
О,
тот,
кто
поминает
Аль-Амирию,
я
أغار
عليها
من
فم
المتكلم
Ревную
её
к
устам
говорящего.
أغار
عليها
من
ثيابها
Ревную
её
к
её
одежде,
إذا
لبستها
فوق
جسم
منعم
Когда
она
надевает
её
на
своё
нежное
тело.
ليل
ياليل
ليل
الليل
يا
ليل
يا
ليل
Ночь,
о
ночь,
ночь
ночи,
о
ночь,
о
ночь
يا
ليل
يا
ليل
يا
ليل،
يا
يا
يا
ليل
يا
ليل
О
ночь,
о
ночь,
о
ночь,
о,
о,
о
ночь,
о
ночь
يا
ليل
يا
ليل
يا
ليل،
يا
ليل
О
ночь,
о
ночь,
о
ночь,
о
ночь
أغار
عليها
من
أبيها
وأمها
Ревную
её
к
её
отцу
и
матери,
إذا
حدثاها
بالكلام
المغمغم
Когда
они
говорят
с
ней
невнятным
шёпотом.
وأحسد
كاسات
تقبلن
ثغرها
И
завидую
чашам,
касающимся
её
губ,
إذا
وضعتها
موضع
اللثم
في
الفم
Когда
она
прикладывает
их
к
устам
для
поцелуя.
أغار
عليها
من
أبيها
وأمها
Ревную
её
к
её
отцу
и
матери,
إذا
حدثاها
بالكلام
المغمغم
Когда
они
говорят
с
ней
невнятным
шёпотом.
وأحسد
كاسات
تقبلن
ثغرها
И
завидую
чашам,
касающимся
её
губ,
إذا
وضعتها
موضع
اللثم
في
الفم
Когда
она
прикладывает
их
к
устам
для
поцелуя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.