Lyrics and translation Abdurrahman Önül - Götürün Beni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Götürün Beni
Заберите Меня
Bir
hasret
kokusu
burnumda
tüttü
Аромат
тоски
окутал
меня,
Götürün
hacılar
götürün
beni
Заберите,
паломники,
заберите
меня.
Bir
hasret
kokusu
burnumda
tüttü
Аромат
тоски
окутал
меня,
Götürün
hacılar
götürün
beni
Заберите,
паломники,
заберите
меня.
Eridi
bedenim
takatım
bitti
Растаяло
тело,
силы
иссякли,
Götürün
Resule
götürün
beni
Отведите
к
Посланнику,
отведите
меня.
Eridi
bedenim
takatım
bitti
Растаяло
тело,
силы
иссякли,
Götürün
Resule
götürün
beni
Отведите
к
Посланнику,
отведите
меня.
Götürün
o
cana
canda
canana
Отведите
к
той
душе,
душе
из
душ,
Götürün
ne
olur
yüce
sultana
Отведите,
молю,
к
великому
султану.
Nasip
et
diyerek
ulu
Rahman'a
Удели
мне,
моля
Всевышнего,
Götürün
Resule
götürün
beni
Отведите
к
Посланнику,
отведите
меня.
Nasip
et
diyerek
ulu
Rahman'a
Удели
мне,
моля
Всевышнего,
Götürün
aşkıma
götürün
beni
Отведите
к
моей
любви,
отведите
меня.
Gidenler
bağrıma
ateş
yakıyor
Уходящие
в
грудь
мою
огонь
бросают,
Gözümden
kan
gibi
yaşlar
akıyor
Из
глаз
моих,
словно
кровь,
слезы
текут.
Gidenler
bağrıma
ateş
yakıyor
Уходящие
в
грудь
мою
огонь
бросают,
Gözümden
kan
gibi
yaşlar
akıyor
Из
глаз
моих,
словно
кровь,
слезы
текут.
Yüreğim
hasreti
taşıyamıyor
Сердце
мое
тоску
не
выносит,
Götürün
resule
götürün
beni
Отведите
к
Посланнику,
отведите
меня.
Yüreğim
hasreti
taşıyamıyor
Сердце
мое
тоску
не
выносит,
Götürün
aşkıma
götürün
beni
Отведите
к
моей
любви,
отведите
меня.
Götürün
o
cana
canda
canana
Отведите
к
той
душе,
душе
из
душ,
Götürün
ne
olur
yüce
sultana
Отведите,
молю,
к
великому
султану.
Nasip
et
diyerek
ulu
Rahman'a
Удели
мне,
моля
Всевышнего,
Götürün
aşkıma
götürün
beni
Отведите
к
моей
любви,
отведите
меня.
Nasip
et
diyerek
ulu
Rahman'a
Удели
мне,
моля
Всевышнего,
Götürün
aşkıma
götürün
beni
Отведите
к
моей
любви,
отведите
меня.
Faydasız
dünyada
vefa
görmedim
В
этом
бренном
мире
верности
не
видел,
Medine
şehrinde
bir
yer
bilmedim
В
городе
Медине
места
себе
не
нашел.
Faydasız
dünyada
vefa
görmedim
В
этом
бренном
мире
верности
не
видел,
Medine
şehrinde
bir
yer
bilmedim
В
городе
Медине
места
себе
не
нашел.
Boynu
bu
canımda
birgün
gülmedim
С
этой
шеи
моей
ни
разу
не
улыбнулся,
Götürün
Resule
götürün
beni
Отведите
к
Посланнику,
отведите
меня.
Boynu
bu
canımda
birgün
gülmedim
С
этой
шеи
моей
ни
разу
не
улыбнулся,
Götürün
Resule
götürün
beni
Отведите
к
Посланнику,
отведите
меня.
Götürün
o
cana
canda
canana
Отведите
к
той
душе,
душе
из
душ,
Götürün
ne
olur
yüce
sultana
Отведите,
молю,
к
великому
султану.
Nasip
et
diyerek
ulu
rahmana
Удели
мне,
моля
Всевышнего,
Götürün
aşkıma
götürün
beni
Отведите
к
моей
любви,
отведите
меня.
Nasip
et
diyerek
ulu
rahmana
Удели
мне,
моля
Всевышнего,
Götürün
aşkıma
götürün
beni
Отведите
к
моей
любви,
отведите
меня.
Götürün
o
cana
canda
canana
Отведите
к
той
душе,
душе
из
душ,
Götürün
ne
olur
yüce
sultana
Отведите,
молю,
к
великому
султану.
Nasip
et
diyerek
ulu
rahmana
Удели
мне,
моля
Всевышнего,
Götürün
aşkıma
götürün
beni
Отведите
к
моей
любви,
отведите
меня.
Nasip
et
diye-
Удели
мне,
моля-
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Selim Sırrı Kaya
Attention! Feel free to leave feedback.