Lyrics and translation Abdurrahman Önül - Kerbelada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Karar
Karat
ile
Akil
gidecekti)
(Кадар
и
Акил
должны
были
пойти)
(Abdulah
Bin
Muti
meşhur
sahabi
gelecek)
(Придёт
известный
сподвижник
Абдуллах
ибн
Мути)
(Hüseynin
boynuna
sarılacak)
(Обнимет
Хусейна
за
шею)
(Hüseynim
kurbanın
olayım
gitme
diyecekti)
(Скажет:
"Мой
Хусейн,
будь
я
твоей
жертвой,
не
ходи!")
(Kurbanın
olayım
Kufe
halkına
güvenme)
(Будь
я
твоей
жертвой,
не
доверяй
жителям
Куфы!)
(Kurbanın
olayım
gitme
Hüseynim)
(Будь
я
твоей
жертвой,
не
ходи,
Хусейн!)
(Osman
gibi
vururlar
senide)
(Убьют
тебя,
как
Османа)
(Osmanı
musafın
başında
öldürdüler)
(Османа
убили,
когда
он
читал
Коран)
(O
nasipsiz
insanlar)
(Эти
злосчастные
люди)
(Gitme
Hüseyin)
(Не
ходи,
Хусейн!)
İmam
Hüseyini
vurdular
Имама
Хусейна
убили,
Kolun
kanadın
kırdılar
Крылья
его
подрезали,
Al
kanlara
boyadılar
В
крови
его
искупали,
Kerbela'da,
Kerbela'da
В
Кербеле,
в
Кербеле.
Al
kanlara
boyadılar
В
крови
его
искупали,
Kerbela'da,
Kerbela'da
В
Кербеле,
в
Кербеле.
(İmam
Hüseyni
vurdular)
(Имама
Хусейна
убили)
(Kolun
kanadın
kırdılar)
(Крылья
его
подрезали)
(Al
kanlara
boyadılar)
(В
крови
его
искупали)
(Kerbela'da,
Kerbela'da)
(В
Кербеле,
в
Кербеле)
(Al
kanlara
boyadılar)
(В
крови
его
искупали)
(Kerbela'da,
Kerbela'da)
(В
Кербеле,
в
Кербеле)
(İki
gündür
su
içemiyorlardı)
(Два
дня
они
не
пили
воды)
(Bir
damla
ne
ki,
bir
damla
ne
ki)
(Всего
лишь
каплю,
всего
лишь
каплю)
(Çocuklar
feryad
ediyordu
su
diye)
(Дети
кричали,
прося
воды)
(Anaların
sütü
kurumuştu
su
yoktu)
(У
матерей
пересохло
молоко,
не
было
воды)
(Bir
damla
su
verin
dedi)
(Дайте
хоть
каплю
воды,
— сказал
он)
(Yok
diyorlardı)
(Нет,
— отвечали
они)
(İsyan
etti
Hüseyin)
(Хусейн
возмутился)
(Komutanla
konuşurken)
(Разговаривая
с
командиром)
(Allahtan
korkun
dedi)
(Побойтесь
Бога,
— сказал
он)
(Şu
Fırat
ve
Dicleden
şu
anda
Yahudiler
Hırıstiyanlar
su
içiyorlar)
(Сейчас
из
Евфрата
и
Тигра
пьют
воду
иудеи
и
христиане)
(Siz
Peygamber
torunlarına
bir
damla
su
vermiyorsunuz)
(А
вы
внукам
Пророка
не
даёте
ни
капли
воды)
İmam
Hüseyin
susamıştı
Имам
Хусейн
хотел
пить,
Bir
yudum
su
aramıştı
Глоток
воды
искал
он,
Ana
yüreği
yanmıştı
Материнское
сердце
сгорело,
Kerbela'da,
Kerbela'da
В
Кербеле,
в
Кербеле.
Ana
yüreği
yanmıştı
Материнское
сердце
сгорело,
Kerbela'da,
Kerbela'da
В
Кербеле,
в
Кербеле.
(İmam
Hüseyin
susamıştı)
(Имам
Хусейн
хотел
пить)
(Bir
yudum
su
aramıştı)
(Глоток
воды
искал
он)
(Ana
yüreği
yanmıştı)
(Материнское
сердце
сгорело)
(Kerbela'da,
Kerbela'da)
(В
Кербеле,
в
Кербеле)
(Ana
yüreği
yanmıştı)
(Материнское
сердце
сгорело)
(Kerbela'da,
Kerbela'da)
(В
Кербеле,
в
Кербеле)
(Tatlı
bir
su
içerken
Kerbelayı
hatırlayın)
(Когда
пьёте
прохладную
воду,
вспомните
Кербелу)
(Peygamber
torunlarının
nasıl
susuz
şehit
olduklarını
hatırlayın)
(Вспомните,
как
мученически
погибли
от
жажды
внуки
Пророка)
İmam
Hüseyin
şehid
oldu
Имам
Хусейн
погиб,
Gül
bahçemde
güller
soldu
В
моём
саду
роз
завяли
цветы,
Topraklar
kan
ile
doldu
Земля
наполнилась
кровью,
Kerbela'da,
Kerbela'da
В
Кербеле,
в
Кербеле.
Topraklar
kan
ile
doldu
Земля
наполнилась
кровью,
Kerbela'da,
Kerbela'da
В
Кербеле,
в
Кербеле.
(İmam
Hüseyin
şehid
oldu)
(Имам
Хусейн
погиб)
(Gül
bahçemde
güller
soldu)
(В
моём
саду
роз
завяли
цветы)
(Topraklar
kan
ile
doldu)
(Земля
наполнилась
кровью)
(Kerbela'da,
Kerbela'da)
(В
Кербеле,
в
Кербеле)
(Topraklar
kan
ile
doldu)
(Земля
наполнилась
кровью)
(Kerbela'da,
Kerbela'da)
(В
Кербеле,
в
Кербеле)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Selim Sırrı Kaya
Attention! Feel free to leave feedback.