Abeer Nehme - Fi Safari - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Abeer Nehme - Fi Safari




Fi Safari
В Путешествии
في سفري وترحالي حُلُمي
В моем путешествии и странствии моя мечта,
وفي دروب الشمسِ يَسْري دمي
И по дорогам солнца течет моя кровь.
لممالكِ الشعر أجنحةٌ
В царства поэзии крылья,
فأطيرُ بها إلى الأممِ
И я лечу на них к народам.
في سفري وترحالي حُلُمي
В моем путешествии и странствии моя мечта,
وفي دروب الشمسِ يَسْري دمي
И по дорогам солнца течет моя кровь.
لممالكِ الشعر أجنحةٌ
В царства поэзии крылья,
فأطيرُ بها إلى الأممِ
И я лечу на них к народам.
الخيلُ والليلُ تَعرِفني، والسَّيف والرمح والقلمَ
Кони, ночь и пустыня знают меня, и меч, копье и перо.
الخيلُ والليلُ والبيداء، والسيف والرمح والقلمُ
Кони, ночь и пустыня, и меч, копье и перо.
الخيلُ والليلُ والبيداء، والسيف والرمح والقلمُ
Кони, ночь и пустыня, и меч, копье и перо.
وأميرُ القلبِ يهتِف لي والبُعد بيننا حكمُ
И повелитель моего сердца зовет меня, а расстояние между нами судьба.
الخيلُ والليلُ والبيداء، والسيف والرمح والقلمُ
Кони, ночь и пустыня, и меч, копье и перо.
وأميرُ القلبِ يهتِف لي والبُعد بيننا حكمُ
И повелитель моего сердца зовет меня, а расстояние между нами судьба.
في سفري وترحالي حُلُمي
В моем путешествии и странствии моя мечта,
وفي دروب الشمسِ يَسْري دمي
И по дорогам солнца течет моя кровь.
لممالكِ الشعر أجنحةٌ
В царства поэзии крылья,
فأطيرُ بها إلى الأممِ
И я лечу на них к народам.
في سفري وترحالي حُلُمي (حلمي)
В моем путешествии и странствии моя мечта (мечта),
وفي دروب الشمسِ يَسْري دمي
И по дорогам солнца течет моя кровь.
لممالكِ الشعر أجنحةٌ
В царства поэзии крылья,
فأطيرُ بها إلى الأممِ
И я лечу на них к народам.
الحبُّ كالموتِ يُعتِقُني
Любовь, как смерть, освобождает меня,
فالقلبُ يكفيهِ ذا السَّقَمُ
Ибо сердцу моему довольно этой боли.
الحبُّ كالموتِ يُعتِقُني
Любовь, как смерть, освобождает меня,
فالقلبُ يكفيهِ ذا السَّقَمُ
Ибо сердцу моему довольно этой боли.
الحبُّ كالموتِ يُعتِقُني
Любовь, как смерть, освобождает меня,
فالقلبُ يكفيهِ ذا السَّقَمُ
Ибо сердцу моему довольно этой боли.
سأجوبُ الأرضَ في زمني
Я буду странствовать по земле во времена мои,
وجراحي ليسَ تلتئمُ
И мои раны не заживут.
في سيفِك العدلُ معتصَمِ
В твоем мече справедливость как опора,
في كفِّك العزمُ كالكرمِ
В твоей руке решимость, как щедрость.
في سيفِك العدل معتصَمِ
В твоем мече справедливость как опора,
في كفِّك العزمُ والكرم
В твоей руке решимость и щедрость.
إن يرضيكَ الجرحُ أهلا به
Если тебя рана устраивает, то добро пожаловать ей,
سأسيرُ إليك على ألمي
Я пойду к тебе, несмотря на свою боль.
في سفري وترحالي حُلُمي
В моем путешествии и странствии моя мечта,
وفي دروبِ الشمسِ يسري دمي
И по дорогам солнца течет моя кровь.
لممالك الشّعرِ أجنحةٌ
В царства поэзии крылья,
فأطير بها إلى الأممِ
И я лечу на них к народам.
في سفري وترحالي حُلُمي
В моем путешествии и странствии моя мечта.





Writer(s): Abeer Nehme, Wissam Keyrouz


Attention! Feel free to leave feedback.