Lyrics and translation Abel Bustillos - Escuela Americana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Escuela Americana
Американская школа
Sigue
rifando
la
lima,
señores
Всё
ещё
в
деле,
красотка,
как
и
Como
en
los
tiempos
de
aquellos
viejones
Во
времена
былых
стариков,
Tíos,
parientes,
gallos
de
espolones
Дядей,
родственников,
петухов
со
шпорами.
Traigo
su
escuela,
cargo
pantalones
Я
перенял
их
школу,
ношу
их
штаны.
Por
Culiacán,
ahí
me
miran
pasear
В
Кульякане
меня
можно
увидеть,
Yo
soy
ponchito
y
no
me
sé
rajar
Я
— Пончито,
и
я
не
из
робкого
десятка.
A
los
17,
empecé
a
trabajar
В
17
лет
я
начал
работать
Con
mi
tío
Nay,
no
lo
puedo
olvidar
С
моим
дядей
Нэем,
я
не
могу
его
забыть.
Me
dio
sus
consejos,
su
escuela
ahí
nomás
Он
дал
мне
свои
советы,
свою
школу
прямо
там.
Allá,
con
los
güeros,
me
puse
a
chambear
Там,
с
гринго,
я
начал
работать,
Repartiendo
kilos
de
polvo
y
de
más
Разнося
килограммы
порошка
и
прочего.
Ángeles,
California,
me
supo
arropar
Лос-Анджелес,
Калифорния,
приютил
меня.
Soy
hombre
derecho
y
brindo
mi
amistad
Я
прямой
человек
и
предлагаю
свою
дружбу,
Más
claro,
ni
el
agua;
lo
dice
el
refrán
Чище
воды,
как
говорится
в
пословице.
No
soy
de
dos
caras,
soy
un
hombre
leal
Я
не
двуличный,
я
верный
человек.
Estoy
con
El
Ruso,
listo
pa'
chambear
Я
с
Руссо,
готов
работать,
En
agua
caliente
o
allá
en
Culiacán
В
горячей
воде
или
там,
в
Кульякане.
Traigo
gente
armada
lista
pa'
brincar
У
меня
есть
вооружённые
люди,
готовые
к
действию.
Me
gustan
las
armas,
mi
especialidad
Мне
нравится
оружие,
моя
специальность,
Igual
que
las
damas,
no
puedo
negar
Так
же,
как
и
дамы,
не
могу
отрицать.
De
todos
calibres
ya
sé
manejar
Я
умею
обращаться
со
всеми
калибрами,
Sean
largas
o
cortas,
las
sé
disparar
Будь
то
длинные
или
короткие,
я
умею
стрелять.
Bazuca
y
tubos
para
detonar
Базуки
и
трубы
для
детонации,
Mi
súper
del
11
no
puede
fallar
Мой
супер
11-го
калибра
не
может
подвести.
Mi
abuelito
Poncho,
El
Temo
y
mi
apá
Мой
дедушка
Пончо,
Темо
и
мой
отец
—
Son
hombres
bragados,
gente
de
accionar
Это
смелые
люди,
люди
действия,
Muy
enamorados,
más
que
la
verdad
Очень
влюблённые,
больше,
чем
правда.
Gente
de
la
lima,
puro
Culiacán
Люди
из
Кульякана,
настоящие.
Ahí
'tá
mi
familia
y
los
he
de
cuidar
Вот
моя
семья,
и
я
должен
их
защищать.
Circula
su
sangre
en
mis
venas,
nomás
Их
кровь
течёт
в
моих
венах,
вот
и
всё.
Platicamos
mucho,
todo
el
tiempo
buenas
Мы
много
говорим,
всё
время
хорошо,
Esperen
tantito,
ahí
les
van
las
feas
Подожди
немного,
вот
и
плохие
новости.
Me
aventé
unos
años
en
cárceles
güeras
Я
провёл
несколько
лет
в
белых
тюрьмах,
Allá,
en
California,
aprendí
cosas
buenas
Там,
в
Калифорнии,
я
научился
хорошим
вещам.
La
cárcel
caduca,
es
como
una
carrera
Тюрьма
закаляет,
это
как
карьера,
Por
eso,
en
la
mafia,
le
llaman
escuela
Поэтому
в
мафии
её
называют
школой.
Yo
tengo
criterio,
no
me
gusta
hostigar
У
меня
есть
принципы,
я
не
люблю
притеснять,
De
la
gente
noble
nunca
he
de
abusar
Добрых
людей
я
никогда
не
буду
обижать.
Dos,
tres,
se
han
topado
y
no
pasa
de
ahí
Два,
три
раза
сталкивались,
и
ничего
не
случилось,
No
se
han
animado
los
fierros
a
usar
Не
решились
использовать
оружие.
Sigo
pa'
adelante,
no
volteo
pa'trás
Я
иду
вперёд,
не
оглядываюсь
назад.
Se
despide
Poncho,
se
va
a
laborar
Пончо
прощается,
идёт
работать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Abel Bustillos
Attention! Feel free to leave feedback.