Lyrics and translation Abel Pintos - 3 (En Vivo Estadio River Plate)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
3 (En Vivo Estadio River Plate)
3 (Концерт на стадионе Ривер Плейт)
Otro
beso
sabe
amargo
Ещё
один
поцелуй
горький
на
вкус,
Solo
me
consume
Он
лишь
сжигает
меня
изнутри,
Y
quema
lo
que
queda
И
сжигает
то,
что
осталось.
Es
una
ironía
que
hasta
mi
destino
Какая
ирония,
что
даже
моя
судьба
Y
mi
mundo
estén
brindando
a
tu
salud.
И
мой
мир
пьют
за
твое
здоровье.
Otra
vez
será
la
luna
la
que
me
recuerde
Снова
луна
напомнит
мне,
Que
ya
no
hay
ninguna
forma
de
escapar
Что
нет
пути
назад,
Que
he
quedado
atrapado
Что
я
в
ловушке
En
un
mundo
donde
existes
tú
В
мире,
где
существуешь
ты.
Oh,
voy
a
desatar
las
dudas
y
a
romper
cadenas
О,
я
развею
сомнения
и
разорву
цепи,
Para
hacer
de
nuevo
solo
aquel
que
era
Чтобы
снова
стать
тем,
кем
был,
Cuando
descubrimos
este
amor
Когда
мы
открыли
эту
любовь
Y
dimos
lo
mejor
sin
miedo
И
отдали
лучшее
без
страха.
Luz
que
alumbra
mi
camino
Свет,
освещающий
мой
путь,
En
tu
bendición
despierta
mis
sentidos
В
твоем
благословении
пробуждаются
мои
чувства,
Rompe
mi
estructura
y
mi
respiración
Ломается
мой
мир
и
мое
дыхание.
Imaginar
que
uno
y
uno
ya
no
sumen
dos
Представить,
что
один
и
один
больше
не
равны
двум.
Hallé
la
forma
de
decir
Я
нашел
способ
сказать,
Fue
suficiente
para
mí
Что
с
меня
хватит.
La
vida
no
vale
dolor
Жизнь
не
стоит
боли.
Y
gira
el
mundo
en
un
letargo
И
мир
вращается
в
летаргии,
Todo
me
confunde,
todo
me
marea
Всё
меня
сбивает
с
толку,
всё
кружится,
En
mi
habitación
no
cabe
nadie
más
В
моей
комнате
нет
места
никому,
Que
tú
recuerdo
gris,
mi
obsesión
y
yo
Кроме
твоего
серого
воспоминания,
моей
одержимости
и
меня.
Y
alguien
me
dirá
algún
día
И
кто-то
однажды
скажет
мне,
Que
tu
poesía
era
una
mentira
Что
твои
слова
были
ложью,
Y
que
no
debería
seguir
preguntando
И
что
мне
не
стоит
больше
спрашивать,
Porque
terminó
Потому
что
всё
кончено.
Y
hallé
la
forma
de
decir
И
я
нашел
способ
сказать,
Fue
suficiente
para
mí
Что
с
меня
хватит.
La
vida
no
vale
dolor
Жизнь
не
стоит
боли.
Alguien
me
espera
en
la
ciudad
Кто-то
ждет
меня
в
городе,
No
sé
explicarte
mi
ansiedad
Не
могу
объяснить
свою
тревогу.
La
soledad
es
una
cárcel
mental
Одиночество
— это
тюрьма
разума,
El
cuerpo
pide
Тело
просит,
El
alma
es
libre,
ah
Душа
свободна,
ах.
Hallé
la
forma
de
decir
Я
нашел
способ
сказать,
Fue
suficiente
para
mí
Что
с
меня
хватит.
La
vida
no
vale
dolor
(jajaja)
Жизнь
не
стоит
боли
(ха-ха-ха).
Alguien
me
espera
en
la
ciudad
Кто-то
ждет
меня
в
городе,
No
sé
explicarte
mi
ansiedad
Не
могу
объяснить
свою
тревогу.
La
soledad
es
una
cárcel
mental
Одиночество
— это
тюрьма
разума,
El
cuerpo
pide
Тело
просит,
El
alma
es
libre
Душа
свободна.
El
cuerpo
pide
Тело
просит,
Ah,
ah
ah,
ah
ah
А,
а,
а,
а,
а.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aitor Humberto Garcia Lopez, Abel Pintos
Attention! Feel free to leave feedback.