Abel Pintos - Abismo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Abel Pintos - Abismo




Abismo
Бездна
Llévate el humo del dolor,
Забери дым моей боли,
Llévate el eco de tu vos
Забери эхо твоего голоса,
Llévate el fuego y el veneno,
Забери огонь и яд,
Del mal que me hicieron tus besos.
Зла, что причинили мне твои поцелуи.
Yo que tengo que seguir,
Я знаю, что должен идти дальше,
Pero no se la dirección
Но не знаю, куда,
No cómo echarte al olvido,
Не знаю, как тебя забыть,
Te busco y me encuentro perdido
Ищу тебя и нахожу себя потерянным.
Que contradicción
Какое противоречие!
Llévate si quieres mi vida,
Забери, если хочешь, мою жизнь,
Llévate las sobras de mi corazón
Забери остатки моего сердца,
Llévate la ingrata costumbre
Забери эту неблагодарную привычку
Mi amor de soñar que tuvimos
Мою любовь, мечтать о том, что мы были
Los dos
Вместе.
Llévate si quieres la sombra
Забери, если хочешь, тень,
Que deja mi sangre el puñal de
Которую оставляет на моей крови кинжал
Tu adiós
Твоего прощания.
Llévate todo te lo pido así no me muero
Забери всё, прошу тебя, чтобы я не умер.
Llévate todo lo demás,
Забери всё остальное,
Si te llevas mi dignidad
Если заберёшь моё достоинство,
Y no me hables más de lo mismo
И не говори мне больше об одном и том же.
Tírame al abismo de la soledad
Брось меня в бездну одиночества.
Sabes que me vas a encontrar,
Ты знаешь, что ты меня найдёшь,
Algún momento algún lugar
Когда-нибудь, где-нибудь.
Y aunque me muestre superado,
И хотя я буду казаться оправившимся,
Por dentro voy a estar sangrando y pidiendo piedad
Внутри я буду истекать кровью и молить о пощаде.
Llévate si podes mi vida,
Забери, если сможешь, мою жизнь,
Llévate las sobras de mi corazón
Забери остатки моего сердца,
Llévate la ingrata costumbre
Забери эту неблагодарную привычку
Mi amor de soñar que tuvimos
Мою любовь, мечтать о том, что мы были
Los dos
Вместе.
Llévate si podes la sombra
Забери, если сможешь, тень,
Que deja mi sangre el puñal de
Которую оставляет на моей крови кинжал
Tu adiós
Твоего прощания.
Llévate todo te lo pido así no me muero
Забери всё, прошу тебя, чтобы я не умер.
Ya no me es tu olvido,
Меня уже не твоё забвение
El que me duele,
Ранит,
El que me mata,
Убивает,
Es la torpeza de haberte querido
А глупость того, что я любил тебя,
Ingrata
Неблагодарная.
Llévate por favor mi vida, llévate las sobras de mi corazón
Забери, прошу, мою жизнь, забери остатки моего сердца,
Llévate la puta costumbre
Забери эту проклятую привычку
Mi amor de soñar que
Мою любовь, мечтать о том, что
Tuvimos los dos
Мы были вместе.
Llévate por favor la sombra
Забери, прошу, тень,
Que deja mi sangre el puñal de
Которую оставляет на моей крови кинжал
Tu adiós
Твоего прощания.
Llévate todo te lo pido así no me muero
Забери всё, прошу тебя, чтобы я не умер,
Llorando por vos
Плача по тебе.





Writer(s): Abel Pintos


Attention! Feel free to leave feedback.