Lyrics and translation Abel Pintos - Chacarera de las Piedras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chacarera de las Piedras
Чакарера камней
Aquí
canta
un
caminante
que
muy
mucho
ha
caminado
Здесь
поет
путник,
который
много
бродил
по
свету,
Y
ahora
vive
tranquilo
en
el
Cerro
Colorado
А
теперь
живет
спокойно
на
Серро-Колорадо.
Largo
mis
coplas
al
viento
por
donde
quiera
que
voy
Посылаю
свои
куплеты
ветру,
куда
бы
я
ни
шел,
Soy
árbol
lleno
de
frutos
como
plantita
y
mistol
Я
— дерево,
полное
плодов,
словно
саженец
мистоля.
Cuando
ensillo
mi
caballo
y
me
largo
por
las
arenas
Когда
я
седлаю
своего
коня
и
отправляюсь
по
пескам,
En
la
mitad
del
camino
ya
me
he
olvida'u
de
las
penas
На
середине
пути
я
уже
забываю
о
печалях.
Caminiaga,
Santa
Elena,
Churqui,
Rayo
Cortado
Каминиага,
Санта-Елена,
Чурки,
Райо-Кортадо,
No
hay
pago
como
mi
pago,
¡viva
el
Cerro
Colorado!
Нет
края
лучше
моего,
да
здравствует
Серро-Колорадо!
A
la
sombra
de
unos
talas
yo
he
sentido
de
un
repente
В
тени
тала
я
вдруг
почувствовал,
A
una
moza
que
decía:
"sosiegue
que
ahí
viene
gente"
Как
девушка
сказала:
"Тише,
там
кто-то
идет".
Te
voy
a
dar
un
remedio
que
e'
muy
bueno
pa'
tus
penas
Я
дам
тебе
лекарство,
милая,
которое
очень
хорошо
от
твоих
печалей,
Grasita
de
iguana
macho
mezcla'íto
con
yerba
buena
Жир
самца
игуаны,
смешанный
с
мятой.
Chacarera
de
las
piedras,
criollita
como
ninguna
Чакарера
камней,
креолка,
какой
нет
другой,
No
te
metas
en
los
montes
si
no
ha
salido
la
luna
Не
ходи
в
горы,
пока
не
взойдет
луна.
Caminiaga,
Santa
Elena,
Churqui,
Rayo
Cortado
Каминиага,
Санта-Елена,
Чурки,
Райо-Кортадо,
No
hay
pago
como
mi
pago,
¡viva
el
Cerro
Colorado!
Нет
края
лучше
моего,
да
здравствует
Серро-Колорадо!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Atahualpa Yupanqui, Hector Roberto Chavero
Attention! Feel free to leave feedback.