Lyrics and translation Abel Pintos - La Sacha Pera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Churita
mi
buena
moza
Хорошенькая
моя
девчонка,
Balanceando
la
pollera
Покачивая
юбкой,
Bailando
es
la
más
donosa
Танцуешь
ты
– самая
грациозная,
Morenita
santiagueña
Смуглянка
из
Сантьяго.
Con
la
chacarera
doble
Под
двойную
чакареру
Se
curan
todas
las
penas
Исцеляются
все
печали.
Dulce
fruto
de
mis
pagos
Сладкий
плод
моего
края,
Criollita
sabagastera
Креолка
из
Сабагасты,
Boquita
de
arrope
y
tuna
Уста
твои
– патока
и
опунция,
Juguito
de
sachapera
Сок
дикой
груши.
Con
la
chacarera
doble
Под
двойную
чакареру
Se
curan
todas
las
penas
Исцеляются
все
печали.
Da
gusto
andar
por
los
montes
Хорошо
бродить
по
горам,
Cuando
la
noche
despierta
Когда
ночь
пробуждается,
Besando
los
algarrobos
Целуя
рожковое
дерево
Con
su
llovizna
de
estrellas
Звездным
дождем.
Con
la
chacarera
doble
Под
двойную
чакареру
Se
curan
todas
las
penas
Исцеляются
все
печали.
En
Santiago
del
Estero
В
Сантьяго-дель-Эстеро
La
Salamanca
me
espera
Саламанка
меня
ждет,
Y
un
sonco
dejarles
quiero
И
сонец
оставить
хочу,
Para
cantarle
a
mi
tierra
Чтобы
спеть
своей
земле.
Con
la
chacarera
doble
Под
двойную
чакареру
Se
curan
todas
las
penas
Исцеляются
все
печали.
Bien
haiga,
mi
buena
moza
Благодарю
тебя,
милая
девушка,
Has
encendido
una
hoguera
Ты
разожгла
костер
Con
el
fuego
de
tus
ojos
Огнем
своих
глаз,
Es
mi
amor
leñita
seca
Моя
любовь
– сухие
дрова.
Con
la
chacarera
doble
Под
двойную
чакареру
Se
curan
todas
las
penas
Исцеляются
все
печали.
En
tiempo
de
la
arropiada
Во
время
сбора
урожая
Hay
una
luna
hechicera
Есть
луна-чародейка,
Que
en
medio
de
las
vidalas
Что
среди
видаль
Cantando
coplas
se
queda
Поет
песни,
оставаясь.
Con
la
chacarera
doble
Под
двойную
чакареру
Se
curan
todas
las
penas
Исцеляются
все
печали.
Con
harina
de
algarroba
Мукой
из
рожкового
дерева
Voy
a
endulzar
las
tristezas
Я
подслащу
печали,
Que
por
andar
en
amores
Которые
из-за
любви
Me
va
siguiendo
de
cerca
Преследуют
меня.
Con
la
chacarera
doble
Под
двойную
чакареру
Se
curan
todas
las
penas
Исцеляются
все
печали.
En
Santiago
del
Estero
В
Сантьяго-дель-Эстеро
La
Salamanca
me
espera
Саламанка
меня
ждет,
Y
un
sonco
dejarles
quiero
И
сонец
оставить
хочу,
Para
cantarle
a
mi
tierra
Чтобы
спеть
своей
земле.
Con
la
chacarera
doble
Под
двойную
чакареру
Se
curan
todas
las
penas
Исцеляются
все
печали.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cuti Carabajal, Oscar Mazzanti
Attention! Feel free to leave feedback.