Abel Pintos - Marcha de San Lorenzo - translation of the lyrics into German

Marcha de San Lorenzo - Abel Pintostranslation in German




Marcha de San Lorenzo
Marsch von San Lorenzo
Febo asoma, ya sus rayos
Febo erscheint, schon seine Strahlen
Iluminan el histórico convento
Erleuchten das historische Kloster.
Tras los muros, sordos ruidos
Hinter den Mauern, dumpfe Geräusche
Oír se deja de corceles y de acero
Von Rossen und Stahl sind zu hören.
Son las huestes que prepara
Es sind die Heerscharen, die
San Martín para luchar en San Lorenzo
San Martín für den Kampf in San Lorenzo vorbereitet.
El clarín estridente sonó
Das schmetternde Horn ertönte
Y a la voz del gran jefe
Und auf die Stimme des großen Anführers
A la carga ordenó
Befahl er zum Angriff.
Avanza el enemigo
Der Feind rückt vor,
A paso redoblado
im Gleichschritt.
Al viento desplegado
Im Wind entfaltet
Su rojo pabellón
Seine rote Fahne.
Al viento desplegado
Im Wind entfaltet
Su rojo pabellón
Seine rote Fahne.
Y nuestros granaderos
Und unsere Grenadiere,
Aliados de la gloria
Verbündete des Ruhmes,
Inscriben en la historia
Schreiben in die Geschichte
Su página mejor
Ihre beste Seite.
Inscriben en la historia
Schreiben in die Geschichte
Su página mejor
Ihre beste Seite.
Cabral, soldado heroico
Cabral, heldenhafter Soldat,
Cubriéndose de gloria
Bedeckt sich mit Ruhm,
Cual precio a la victoria
Als Preis für den Sieg
Su vida rinde, haciéndose inmortal
Gibt er sein Leben hin und wird unsterblich.
Y allí salvó su arrojo
Und dort rettete seine Kühnheit
La libertad naciente
Die aufkeimende Freiheit
De medio continente
Eines halben Kontinents.
Honor, honor al gran Cabral
Ehre, Ehre dem großen Cabral.
Cabral, soldado heroico
Cabral, heldenhafter Soldat,
Cubriéndose de gloria
Bedeckt sich mit Ruhm,
Cual precio a la victoria
Als Preis für den Sieg
Su vida rinde, haciéndose inmortal
Gibt er sein Leben hin und wird unsterblich.
Y allí salvó su arrojo
Und dort rettete seine Kühnheit
La libertad naciente
Die aufkeimende Freiheit
De medio continente
Eines halben Kontinents.
Honor, honor al gran Cabral
Ehre, Ehre dem großen Cabral.





Writer(s): Dp, Carlos Javier Benielli, Cayetano Alberto Silva


Attention! Feel free to leave feedback.