Lyrics and translation Abel Pintos - Peregrinos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin
pensarlo,
sin
dudarlo,
no
tardó
un
minuto
más
Не
раздумывая,
не
колеблясь,
ни
минуты
больше
не
медля
Dejó
lágrimas
a
un
lado
y
arrancando
su
dolor
Оставив
слезы
позади,
вырвав
с
корнем
свою
боль,
Escribió
una
despedida,
regó
un
beso
en
el
papel
Он
написал
прощальное
письмо,
запечатлел
поцелуй
на
бумаге.
"Mientras
no
pueda
ayudarlos,
padre,
ya
no
volveré"
"Пока
я
не
смогу
помочь
вам,
отец,
я
не
вернусь."
Buscaré
por
cielo,
tierra,
y
andaré
sin
descansar
Я
буду
искать
по
небу
и
земле,
и
буду
идти
без
отдыха,
Cargaré
con
mi
mochila,
quiero
mi
oportunidad
Понесу
свой
рюкзак,
я
хочу
свой
шанс.
Alguien
me
dará
una
mano,
sin
faltar
a
la
verdad
Кто-нибудь
протянет
мне
руку
помощи,
не
кривя
душой,
Lograré
una
vida
nueva
y
pronto
los
vendré
a
buscar
Я
добьюсь
новой
жизни
и
скоро
вернусь
за
вами.
Hallaré
por
el
camino
alguien
como
yo
Я
найду
в
пути
кого-то,
как
я,
Somos
peregrinos
cruzando
la
inmensidad
Мы
пилигримы,
пересекающие
бесконечность.
Como
planta
por
nacer,
nuestro
sueño
busca
el
sol
Как
растение,
готовое
родиться,
наша
мечта
ищет
солнце,
Como
un
árbol
quiere
estar
Как
дерево
хочет
стоять.
Sin
regarle
las
raíces
no
florecerá
Не
поливая
корни,
оно
не
расцветет.
Muerde
el
hambre
a
la
inocencia,
la
conciencia
viene
y
va
Голод
терзает
невинность,
совесть
приходит
и
уходит,
Las
miradas
se
transforman
en
paredes
de
cristal
Взгляды
превращаются
в
стеклянные
стены.
Se
desangra
la
esperanza
por
no
poder
explicar
Надежда
истекает
кровью,
потому
что
не
может
объяснить,
¿Qué
pecado
cometimos
para
no
tener
el
pan?
Какой
грех
мы
совершили,
чтобы
не
иметь
хлеба?
Es
la
ley
de
mi
destino,
la
que
aquí
se
cumplirá
Это
закон
моей
судьбы,
который
здесь
свершится.
No
sé
a
dónde
va
el
camino,
pero
sé
de
caminar
Я
не
знаю,
куда
ведет
дорога,
но
я
знаю,
как
идти.
No
me
asustan
las
caídas,
nunca
dejo
de
soñar
Меня
не
пугают
падения,
я
никогда
не
перестаю
мечтать.
No
se
olvida
a
quien
camina
y
deja
huellas
al
andar
Не
забывают
того,
кто
идет
и
оставляет
следы.
Hallaré
por
el
camino
alguien
como
yo
Я
найду
в
пути
кого-то,
как
я,
Somos
peregrinos
cruzando
la
inmensidad
Мы
пилигримы,
пересекающие
бесконечность.
Como
planta
por
nacer,
nuestro
sueño
busca
el
sol
Как
растение,
готовое
родиться,
наша
мечта
ищет
солнце,
Como
un
árbol
quiere
estar
Как
дерево
хочет
стоять.
Sin
regarle
las
raíces
no
florecerá
Не
поливая
корни,
оно
не
расцветет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eduardo Vaillant
Attention! Feel free to leave feedback.