Abhijeet feat. Alka Yagnik - Waada Raha Sanam - translation of the lyrics into German

Waada Raha Sanam - Abhijeet , Alka Yagnik translation in German




Waada Raha Sanam
Versprochen, Liebste
Aa-ha-ha-ha-ha, aa-ha-ha-ha-ha
Aa-ha-ha-ha-ha, aa-ha-ha-ha-ha
Aa-aa-aa-ha-ha-ha-ha
Aa-aa-aa-ha-ha-ha-ha
Waada raha, sanam, honge juda na hum
Versprochen, Liebste, wir werden uns niemals trennen
Chaahe na chaahe zamana
Ob die Welt es will oder nicht
Humari chaahaton ka mit na sakega fasana
Die Geschichte unserer Liebe wird niemals enden
Humari chaahaton ka mit na sakega fasana
Die Geschichte unserer Liebe wird niemals enden
Waada raha, sanam, honge juda na hum
Versprochen, Liebste, wir werden uns niemals trennen
Chaahe na chaahe zamana
Ob die Welt es will oder nicht
Humari chaahaton ka mit na sakega fasana
Die Geschichte unserer Liebe wird niemals enden
Humari chaahaton ka mit na sakega fasana
Die Geschichte unserer Liebe wird niemals enden
In waadiyon mein yoon hi milte rahenge
In diesen Tälern werden wir uns immer wieder treffen
Dil mein wafa ke diye jalte rahenge
Die Lampen der Treue werden in unseren Herzen weiterbrennen
In waadiyon mein yoon hi milte rahenge
In diesen Tälern werden wir uns immer wieder treffen
Dil mein wafa ke diye jalte rahenge
Die Lampen der Treue werden in unseren Herzen weiterbrennen
Ye maanga hai duaon mein
Das habe ich in meinen Gebeten erbeten
Kami na ho wafaon mein
Dass es in unserer Treue niemals mangelt
Rahein teri nigaahon mein
Bleib in meinen Augen
Likho na ye fizaon mein, oh, saajna
Schreib es nicht in diese Lüfte, oh, meine Liebste
Humari chaahaton ka mit na sakega fasana
Die Geschichte unserer Liebe wird niemals enden
Humari chaahaton ka mit na sakega fasana
Die Geschichte unserer Liebe wird niemals enden
Kaisi udaasi tere chehre pe chhaayi?
Welch eine Traurigkeit liegt auf deinem Gesicht?
Kya baat hai jo teri aankh bhar aayi?
Was ist los, dass deine Augen feucht geworden sind?
Kaisi udaasi tere chehre pe chhaayi?
Welch eine Traurigkeit liegt auf deinem Gesicht?
Kya baat hai jo teri aankh bhar aayi?
Was ist los, dass deine Augen feucht geworden sind?
Dekho toh kya nazare hain
Schau doch, was für Aussichten
Tumhari tarah pyaare hain
Sie sind genauso schön wie du
Haso na mere liye tum
Lächle doch für mich
Sabhi toh ye tumhare hain, oh, jaan-e-jaan
Sie gehören doch alle dir, oh, meine Liebste
Humari chaahaton ka mit na sakega fasana
Die Geschichte unserer Liebe wird niemals enden
Humari chaahaton ka mit na sakega fasana
Die Geschichte unserer Liebe wird niemals enden
Waada raha, sanam, honge juda na hum
Versprochen, Liebste, wir werden uns niemals trennen
Chaahe na chaahe zamana
Ob die Welt es will oder nicht
Humari chaahaton ka mit na sakega fasana
Die Geschichte unserer Liebe wird niemals enden
Humari chaahaton ka mit na sakega fasana
Die Geschichte unserer Liebe wird niemals enden
Mmm-hmm-hmm, hmm-hmm-hmm-hmm
Mmm-hmm-hmm, hmm-hmm-hmm-hmm
Mmm-hmm, hmm-hmm-hmm, mmm-hmm-hmm
Mmm-hmm, hmm-hmm-hmm, mmm-hmm-hmm
Mmm-hmm-hmm, hmm-hmm-hmm-hmm
Mmm-hmm-hmm, hmm-hmm-hmm-hmm
Mmm-hmm, hmm-hmm-hmm, mmm-hmm-hmm
Mmm-hmm, hmm-hmm-hmm, mmm-hmm-hmm





Writer(s): Jatin Lalit, Rishi Rekhi, Anwar Nawab


Attention! Feel free to leave feedback.