Lyrics and translation Abhijeet feat. Poornima - Tan Tana Tan Tan (From "Judwaa")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tan Tana Tan Tan (From "Judwaa")
Тан Тана Тан Тан (Из фильма "Judwaa")
aankh
ladaake
tune
maara
Взглядом
своим
ты
сразила,
ghaayal
ho
gaya
dil
bechaara
Бедное
сердце
мое
ранила.
suna
hai
tere
chaahanewaale
Слышал,
поклонников
много,
aage
dus
hai
pichhe
baara
Десять
впереди,
двенадцать
отстают
немного.
mujhako
apna
chand
banaale
Сделай
меня
своей
луной,
chamaka
de
kismat
ka
taara
Звездой
моей
судьбы,
родной.
Ek
baar
se
dil
nahi
bharata
mudke
dekh
mujhe
dobaara
Раз
взглянуть
мне
мало,
оглянись
еще
разок.
tan
tana
tan
tan
tan
taara
Тан
тана
тан
тан
тан
тара
tan
tana
tan
tan
tan
taara
Тан
тана
тан
тан
тан
тара
chalati
hai
kya
nau
se
baara
Как
насчет
встречи
с
девяти
до
двенадцати?
tan
tana
tan
tan
tan
taara
Тан
тана
тан
тан
тан
тара
tan
tana
tan
tan
tan
taara
-2
Тан
тана
тан
тан
тан
тара
-2
chalti
hai
kya
nau
se
baara
Как
насчет
встречи
с
девяти
до
двенадцати?
khadi
khadi
kya
soch
rahi
hai
Стоишь,
о
чем
задумалась?
chal
ho
jaaye
nau
do
gyaara
Давай,
договоримся
на
девять,
одиннадцать
пропустим.
tan
tana
tan
tan
tan
taara
-2
Тан
тана
тан
тан
тан
тара
-2
chalti
hai
kya
nau
se
baara
Как
насчет
встречи
с
девяти
до
двенадцати?
chalti
hai
kya
Как
насчет?
raat
ke
show
ki
do
tikate
hain
Два
билета
на
ночной
сеанс
у
меня,
khol
ke
purse
dikhalaanu
Открою
кошелек,
покажу
тебе,
глядя
в
глаза.
chipakake
baithu
saath
tere
main
Прижмусь
к
тебе,
сяду
рядышком,
taxi
mein
le
jaanu
На
такси
тебя
отвезу.
samajh
na
mujhako
aisa
vaisa
Не
думай
обо
мне
плохо,
mere
batawe
mein
hai
paisa
У
меня
водятся
денежки,
ого-го.
tujhe
khilaaunga
ji
bhar
ke
Накормлю
тебя
до
отвала,
garam
samosa
idali
ya
dosa
Горячими
самосами,
идали
или
досой,
как
захочешь
сама.
tu
meri
hai
pepsi-cola
Ты
моя
Пепси-Кола,
main
tera
hoon
coca-cola
Я
твой
Кока-Кола.
interval
mein
piyenge
dono
barf
mein
laga
huva
mangola
В
антракте
выпьем
оба
ледяного
мангола.
juldi
kar
ke
chadh
na
jaaye
thrmometer
ka
ye
paara
Поспешим,
пока
градусник
не
зашкалил.
ek
baar
se
dil
nahi
bharata
mudke
dekh
mujhe
dobaara
Раз
взглянуть
мне
мало,
оглянись
еще
разок.
(tan
tana
tan
tan
tan
taara
-2
(Тан
тана
тан
тан
тан
тара
-2
chalti
hai
kya
nau
se
baara)-
2
Как
насчет
встречи
с
девяти
до
двенадцати?)
-2
chalti
hai
kya
Как
насчет?
filmi
dhun
pe
dekh
ke
tujhko
Глядя
на
тебя,
под
музыку
из
фильмов,
sinti
roj
bajaanu
Каждый
день
буду
танцевать.
bahot
dino
se
soch
raha
tha
Давно
хотел
filam
main
tujhe
dikhaanu
Тебя
в
кино
сводить,
мечтал.
shukarwaar
ki
shaam
hansi
hain
Вечер
пятницы,
смех
и
веселье,
nayi
nayi
ye
film
lagi
hain
Новый
фильм
идет
в
кино,
какое
раздолье.
garmi
ki
na
hogi
tension
Жары
не
бойся,
theater
hain
wo
air
condition
В
кинотеатре
кондиционер,
не
беспокойся.
film
hansi
wo
jaaneman
hai
Фильм
классный,
просто
прелесть,
ye
filmo
mein
number
one
hain
Это
номер
один
среди
всех
фильмов,
честно.
govinda
hai
hero
usaka
aur
maadhuri
heroine
hai
Говинда
- герой,
а
Мадхури
- героиня.
pichali
sit
ki
do
tikate
hain
gup
chup
pyar
karenge
yaara
Два
билета
на
последний
ряд,
будем
тайком
целоваться,
моя
отрада.
ek
baar
se
dil
nahi
bharata
mudke
dekh
mujhe
dobaara
Раз
взглянуть
мне
мало,
оглянись
еще
разок.
tan
tana
tan
tan
tan
taara
-2 chalati
hai
kya
nau
se
baara
Тан
тана
тан
тан
тан
тара
- 2.
Как
насчет
встречи
с
девяти
до
двенадцати?
khadi
khadi
kya
soch
rahi
chal
ho
jaaye
nau
do
gyaara
Стоишь,
о
чем
задумалась?
Давай,
договоримся
на
девять,
одиннадцать
пропустим.
tan
tana
tan
tan
tan
taara
-2
Тан
тана
тан
тан
тан
тара
-2
chalti
hai
kya
nau
se
baara
Как
насчет
встречи
с
девяти
до
двенадцати?
aankh
ladaake
tune
maara
Взглядом
своим
ты
сразила,
tan
tana
tan
tan
tan
taara
Тан
тана
тан
тан
тан
тара
ghaayal
ho
gaya
dil
bechaara
chalati
hai
kya
nau
se
baara
Бедное
сердце
мое
ранила.
Как
насчет
встречи
с
девяти
до
двенадцати?
suna
hai
tere
chaahanewaale
Слышал,
поклонников
много,
aage
dus
hai
pichhe
baara
Десять
впереди,
двенадцать
отстают
немного.
chalti
hai
kya
nau
se
baara
Как
насчет
встречи
с
девяти
до
двенадцати?
mujhako
apna
chand
banaale
chamka
de
kismat
ka
taara
Сделай
меня
своей
луной,
Звездой
моей
судьбы,
родной.
chalti
hai
kya
nau
se
bara-5
Как
насчет
встречи
с
девяти
до
двенадцати?-5
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MALIK ANU, KOHLI DEV, ANU MALIK, DEV KOHLI
Attention! Feel free to leave feedback.