Lyrics and translation Abhijeet - Ban Ke Savera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Banke
savera
aayi
ho
tum
meri
raahon
mein
Ты
пришла
в
мою
жизнь,
словно
утро
ясное,
Chaand
sa
chehra
aur
mehal
hain
saanson
mein
Лик
твой,
как
луна,
в
дыхании
моем
– прекрасное.
Tum
hi
tum
ho
har
pal
in
nigaahon
mein
Только
ты
в
глазах
моих,
каждый
миг,
постоянно,
Main
kho
jaana
chahu
tere
khwaabon
mein
В
твоих
снах
хочу
я
раствориться
спонтанно.
Banke
savera
aayi
ho
tum
meri
raahon
mein
Ты
пришла
в
мою
жизнь,
словно
утро
ясное,
Phoolon
pe
giri
ho
jaise
shabnam
Словно
капли
росы
на
цветах,
ты
прекрасная,
Hothon
pe
nami
hain
aaisi
jaanam
На
губах
твоих
влага,
любимая,
страстная,
Phoolon
pe
giri
ho
jaise
shabnam
Словно
капли
росы
на
цветах,
ты
прекрасная,
Hothon
pe
nami
hain
aaisi
jaanam
На
губах
твоих
влага,
любимая,
страстная,
Yeh
mastiyaan
yeh
shokhiyaan
Эта
радость,
веселье,
твой
смех
задорный,
Khilkhilaakar
tera
hasna
aur
kisi
mein
kaha
Ни
в
ком
больше
такой
не
найти,
чарующий,
вздорный.
Banke
savera
aayi
ho
tum
meri
raahon
Ты
пришла
в
мою
жизнь,
словно
утро
ясное,
Chaand
sa
chehra
aur
mehal
hain
saanson
mein
Лик
твой,
как
луна,
в
дыхании
моем
– прекрасное.
Tum
hi
tum
ho
har
pal
in
nigaahon
mein
Только
ты
в
глазах
моих,
каждый
миг,
постоянно,
Main
kho
jaana
chahu
tere
khwaabon
mein
В
твоих
снах
хочу
я
раствориться
спонтанно.
Banke
savera
aayi
ho
tum
meri
raahon
mein
Ты
пришла
в
мою
жизнь,
словно
утро
ясное,
Roshan
hain
sitaaron
jaisa
tan
mann
Тело,
словно
звезды,
сияет,
ненастное
Kirnon
se
ghiri
ho
jaise
dulhan
В
лучах
вся,
как
невеста,
ты
такая
прекрасная,
Roshan
hain
sitaaron
jaisa
tan
mann
Тело,
словно
звезды,
сияет,
ненастное
Kirnon
se
ghiri
ho
jaise
dulhan
В
лучах
вся,
как
невеста,
ты
такая
прекрасная,
O
naazani
o
dilnashi
husne
jaana
dil
mein
kar
de
О,
нежная,
пленительная,
красавица
моя,
в
сердце
моем
Laakhon
armaan
jawaan
Ты
зажгла
миллионы
желаний,
звеня,
Banke
savera
aayi
ho
tum
meri
raahon
Ты
пришла
в
мою
жизнь,
словно
утро
ясное,
Chaand
sa
chehra
aur
mehal
hain
saanson
mein
Лик
твой,
как
луна,
в
дыхании
моем
– прекрасное.
Tum
hi
tum
ho
har
pal
in
nigaahon
mein
Только
ты
в
глазах
моих,
каждый
миг,
постоянно,
Main
kho
jaana
chahu
tere
khwaabon
mein
В
твоих
снах
хочу
я
раствориться
спонтанно.
Banke
savera
aayi
ho
tum
meri
raahon
mein
Ты
пришла
в
мою
жизнь,
словно
утро
ясное,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): VAISHNAV DEVA, MUMTAZ NIKHAT
Attention! Feel free to leave feedback.