Lyrics and translation Abhir Hathi - Moneyman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Si
yo
fuera
un
moneyman)
(Если
бы
я
был
денежным
мешком)
Si
yo
fuera
un
moneyman,
¿estarías
de
corazón?
Если
бы
я
был
денежным
мешком,
была
бы
ты
со
мной
от
всего
сердца?
Si
yo
fuera
un
moneyman,
¿estarías
solo
por
amor?
Если
бы
я
был
денежным
мешком,
была
бы
ты
со
мной
только
из-за
любви?
Le
dije
a
mi
hermano
vamos
a
por
los
ceros
Сказал
я
брату,
давай
за
нулями
гнаться
Quiero
bañarla
en
amor,
quiero
bañarla
en
dinero
Хочу
тебя
в
любви
купать,
хочу
тебя
деньгами
осыпать
Seda
recorriendo
to'
su
cuerpo
Шёлк
струится
по
всему
твоему
телу
Diamantes
bailando
por
su
cuello
Бриллианты
пляшут
на
твоей
шее
El
césped
es
más
verde
allí,
de
ese
lao'
Трава
зеленее
там,
по
ту
сторону
Con
el
deportivo
(piu,
piu)
aparcao'
Где
спортивная
тачка
(пиу,
пиу)
припаркована
Pero
cuando
el
sol
huye
de
aquí,
al
costao
Но
когда
солнце
прячется
здесь,
рядом
Cada
noche
me
pregunto
Каждый
вечер
я
спрашиваю
себя
Y
si
tu
supieras
todo
lo
que
eres
pa'
mi
А
если
бы
ты
знала,
как
много
ты
для
меня
значишь
Si
pudieras
ver
desde
mis
lentes
y
sentir
Если
бы
ты
могла
увидеть
мир
моими
глазами
и
почувствовать
Si
yo
fuera
un
moneyman,
¿estarías
de
corazón?
Если
бы
я
был
денежным
мешком,
была
бы
ты
со
мной
от
всего
сердца?
Si
yo
fuera
un
moneyman,
¿estarías
solo
por
amor?
Если
бы
я
был
денежным
мешком,
была
бы
ты
со
мной
только
из-за
любви?
Y
si
no
hubiera
money
ma',
¿correrías
sin
decir
adión?
А
если
бы
не
было
денег,
малышка,
убежала
бы
ты,
не
попрощавшись?
Si
yo
fuera
un
moneyman
(un
moneyman)
Если
бы
я
был
денежным
мешком
(денежным
мешком)
Tus
padres
no
quieren
verme,
los
míos
no
saben
quien
eres
Твои
родители
не
хотят
меня
видеть,
мои
не
знают,
кто
ты
Así
que
nuestros
encuentros
siempre
tienen
que
ser
en
hoteles
Поэтому
наши
встречи
всегда
должны
быть
в
отелях
Te
he
comprao'
unas
telitas
y
un
brillante
pa'
que
cuelgue
Купил
тебе
наряды
и
блестящую
подвеску
Y
me
he
quedao'
sin
na'
(pa
cuando
lo
recupere)
И
остался
без
гроша
(пока
не
заработаю
снова)
No
sé
si
estarás,
si
te
perderé
Не
знаю,
будешь
ли
ты
рядом,
не
потеряю
ли
тебя
Pero
aún
así
lo
volvería
a
hacer
Но
всё
равно
сделал
бы
это
снова
Yo
hablo
con
la
Luna
si
se
deja
ver
Я
разговариваю
с
Луной,
когда
она
появляется
Y
por
la
noche
me
pregunta
И
ночью
она
спрашивает
меня
Y
si
tu
supieras
todo
lo
que
eres
pa'
mi
А
если
бы
ты
знала,
как
много
ты
для
меня
значишь
Si
pudieras
ver
desde
mis
lentes
y
sentir
Если
бы
ты
могла
увидеть
мир
моими
глазами
и
почувствовать
Si
yo
fuera
un
moneyman,
¿estarías
de
corazón?
Если
бы
я
был
денежным
мешком,
была
бы
ты
со
мной
от
всего
сердца?
Si
yo
fuera
un
moneyman,
¿estarías
solo
por
amor?
Если
бы
я
был
денежным
мешком,
была
бы
ты
со
мной
только
из-за
любви?
Y
si
no
hubiera
money
ma',
¿correrías
sin
decir
adión?
А
если
бы
не
было
денег,
малышка,
убежала
бы
ты,
не
попрощавшись?
Si
yo
fuera
un
moneyman
(un
moneyman)
Если
бы
я
был
денежным
мешком
(денежным
мешком)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Pedro Moreno Carril, Sergio Bruno Miguel Delgado, Abhir Hathiramani, Gonzalo Hermida Quero, Adan Govea Martin
Attention! Feel free to leave feedback.