Abida Parveen - Dard-E-Dil Bhi - translation of the lyrics into German

Dard-E-Dil Bhi - Abida Parveentranslation in German




Dard-E-Dil Bhi
Der Schmerz des Herzens
Dard-e-dil bhī ġham-e-daurāñ ke barābar se uThā
Der Schmerz des Herzens, wie die Last der Zeit, erhob sich
Aag sahrā meñ lagī aur dhuāñ ghar se uThā
Ein Feuer entfachte die Wüste, Rauch stieg vom Haus auf
Tābish-e-husn bhī thī ātish-e-duniyā bhī magar
Die Glut der Schönheit war da, das Feuer der Welt, doch
Sho.ala jis ne mujhe phūñkā mire andar se uThā
Die Flamme, die mich verzehrte, kam aus mir selbst hervor
Kisī mausam faqīroñ ko zarūrat na rahī
Die Bettler brauchen keine Jahreszeit mehr
Aag bhī abr bhī tūfān bhī sāġhar se uThā
Feuer, Wolken und Sturm erhoben sich aus dem Kelch
Be-sadaf kitne dariyāoñ se kuchh bhī na huā
Wie viele Flüsse ohne Muscheln, doch nichts geschah
Bojh qatre thā aisā ki samundar se uThā
Die Last eines Tropfens war so schwer, dass sie das Meer hob
Chāñd se shikva-ba-lab huuñ ki sulāyā kyuuñ thā
Ich klage den Mond an: Warum hast du mich verbrannt?
Maiñ ki ḳhurshīd jahāñ taab Thokar se uThā
Ich, die Sonne der Welt, erhob mich durch den Stoß der Hitze





Writer(s): Abida Parveen


Attention! Feel free to leave feedback.