Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dhondho Gey Agar
Если будешь искать
Dhoondo
Ge
Agar
Mulkon
Mulkon
Если
будешь
искать
меня
по
всем
странам,
Milne
Ke
Nahin
Nayaab
Hain
Hum
Не
найдешь
подобных
мне,
я
уникальна.
Tabeer
Hai
Jiski
Hasrat-0-Gham
Толкование
которой
— тоска
и
печаль,
Aye
Humnafaso
Woh
Khwaab
Hain
Hum
О,
возлюбленный,
я
— та
самая
мечта.
Aye
Dard
Bata
Kuch
Tu
Hi
Pata
О,
боль,
подскажи,
ты
хоть
знаешь,
Ab
Tak
Yeh
Mu'ammya
Hal
Na
Hua
Почему
до
сих
пор
эта
загадка
не
решена?
Hum
Mein
Hain
Dil-E-Betaab
Nihan
Во
мне
сокрыто
нетерпеливое
сердце,
Yah
Aap
Dil-E-Betaab
Hain
Hum
И
это
ты,
о,
возлюбленный,
нетерпеливое
сердце.
Main
Hairat-O-Hasrat
Ka
Maara
Я,
измученная
изумлением
и
тоской,
Khamosh
Khada
Hoon
Sahil
Par
Молча
стою
на
берегу.
Dariya-E-Mohabbat
Kehta
Hai
Река
любви
говорит:
"Aa
Kuch
Bhi
Nahin
Payaab
Hain
Hum"
"Приди,
мы
оба
— недосягаемы."
Lakhon
Hi
Musafir
Chalte
Hain
Миллионы
путников
идут,
Manzil
pohunchte
Hain
Do
Ik
Но
лишь
единицы
достигают
цели.
Aye
Ahl-E-Zamana
Qadr
Karo
О,
современники,
цените,
Nayaab
Na
Hon
Kamyaab
Hain
Hum
Пусть
я
не
уникальна,
но
я
добилась
успеха.
Murghan-E-Qafas
Ko
Phoolon
Ne
Цветы
птице
в
клетке
Aye
Shaad
Ye
Kahla
Bheja
Hai
С
радостью
послали
весть:
Aa
Jao
Jo
Tum
Ko
Aana
Ho
Приди,
если
хочешь
прийти,
Aise
Mein
Abhi
Shadaab
Hain
Hum
Сейчас
я
еще
свежа
и
полна
сил.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ABIDA PARVEEN, IBNE INSHA
Attention! Feel free to leave feedback.