Abida Parveen - Jab Se Too Ne Mujhe Deewana Bana Rakha Hae (Live) - translation of the lyrics into Russian




Jab Se Too Ne Mujhe Deewana Bana Rakha Hae (Live)
С тех пор, как ты свела меня с ума (Live)
Duniya badi baawari pathhar pujne jaye.
Этот мир безумен, поклоняется камням.
Ghar ki chakki koi na puje jiska peesa khaye.
Никто не поклоняется домашней мельнице, чье зерно ест.
Nadi kinare dhua uthe, main janu kuch haye.
Дым поднимается у реки, я знаю, это что-то значит.
Jis karan main jogan bani, kahi wo hi na jalta hoye.
Из-за чего я стала йогиней, может быть, это сгорает.
Sang har shaks ne()
Каждый человек...
Hathon me utha rakha hai.
Держит в руках.
Jabse tune mujhe deewana bana rakha hai.()
С тех пор, как ты свел меня с ума.
Sang har shaks ne ()
Каждый человек...
Hathon me utha rakha hai.
Держит в руках.
Jabse tune mujhe deewana bana rakha hai.()
С тех пор, как ты свел меня с ума.
Sang har shaks ne ()
Каждый человек...
Hathon me utha rakha hai.
Держит в руках.
Jabse tune mujhe deewana bana rakha hai.()
С тех пор, как ты свел меня с ума.
Jabse tune... aaaa
С тех пор, как ты... аааа
Jabse tune mujhe dewwana bana rakha hai.
С тех пор, как ты свел меня с ума.
Sang har shaks ne ()
Каждый человек...
Hathon me utha rakha hai.
Держит в руках.
Aap gairon ki baat karte hai.
Ты говоришь о чужих.
Humne to apne bhi aazmaye hai.
Но меня даже свои испытали.
Log kaaton se bachke chalte hai.
Люди сторонятся шипов.
Humne phoolon se jakhm khaye hai.
А мне нанесли раны цветы.
Uske dil par bhi kadi ishq me guzri hogi.
Ее сердце тоже, должно быть, когда-то страдало от любви.
Naam jisne bhi mohobbat ka saza rakha hai.
Кто бы ни назвал эту любовь наказанием.
Jabse tune...
С тех пор, как ты...
Jabse tune mujhe deewana bana rakha hai.
С тех пор, как ты свел меня с ума.
Sang har shaqs ne ()
Каждый человек...
Hathon me utha rakha hai.
Держит в руках.
Jabse tune mujhe deewana bana rakha hai.()
С тех пор, как ты свел меня с ума.
Kisi ka kya
Какое дело...
Kisi ka kya jo kadmo par jabine bandagi rakhdi
Какое дело до того, кто склоняет свой лоб к твоим ногам.
Hamari cheez thi, humne jaha jaani waha rakhdi.
Это было моим, я оставила это там, где хотела.
Jo dil manga to wo bole, ke thehro yaad karnedo.
Когда сердце попросило, он сказал: "Подожди, дай вспомнить".
Jarasi cheez thi, humne khuda jane kaha rakh di.
Это была драгоценная вещь, Бог знает, где я ее оставила.
Patharon aaj mere sarpe baraste kyu hon.
Почему сегодня на меня сыплются камни?
Maine tumko bhi kabhi apna khuda rakha hai.
Ведь я когда-то считала тебя своим богом.
Jabse tune mujhe deewana bana rakha hai.
С тех пор, как ты свел меня с ума.
Sang har shaqs ne()
Каждый человек...
Hathon me utha rakha hai.
Держит в руках.
Jabse tune mujhe deewana bana rakha hai()
С тех пор, как ты свел меня с ума.
Pee ja ayyam ki talkhi ko bhi hans kar naasir
Впей горечь дней с улыбкой, Насир.
Gam ko sahne mein bhi qudrat ne maza rakha hai
Всевышний вложил удовольствие даже в терпение.
Jab se tu ne .
С тех пор, как ты...
Jabse tune mujhe deewana bana rakha hai.
С тех пор, как ты свел меня с ума.
Sang har shaqs ne ()
Каждый человек...
Hatho me utha rakha hai.
Держит в руках.
Jabse tune muje deewana
С тех пор, как ты свел меня с ума.
Bana rakha hai ()
Свел с ума.






Attention! Feel free to leave feedback.