Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Main Naraye Mastana
Я — безумная влюблённая
sir
raakhe
sir
jaat
hai
- (2)
Голова
держится,
но
уходит
прочь
- (2)
sir
kaante
sir
soye
Голова
на
терниях,
голова
спит
aa
jaise
baati
dip
ki
tat
ujiyaara
hoye
Приди,
как
огонёк
лампады,
слабый
свет
яви
main
naaraaye
mastaana
- (2)
Я
— безумная
влюблённая
- (2)
main
shokhye
rindaana
Я
— пьяная
гуляка
main
naaraaye
mastaana,
main
shokhye
rindaana
Я
— безумная
влюблённая,
я
— пьяная
гуляка
main
tashana
kahaan
jaau,
main
tashana
Куда
мне
идти
с
этой
жаждой,
с
этой
жаждой
main
tashana
kahaan
jaau,
pi
kar
bhi
kahaan
jaana
Куда
мне
идти
с
этой
жаждой,
даже
напившись,
куда
мне
идти?
main
naaraaye
mastaana
-2,
main
shokhye
rindaana
Я
— безумная
влюблённая
- (2),
я
— пьяная
гуляка
main
naaraaye
mastaana,
main
shokhye
rindaana
Я
— безумная
влюблённая,
я
— пьяная
гуляка
main
sode
mohabbat
hoon,
main
ek
kayaamat
hoon
- (2)
Я
— сделка
любви,
я
— сама
катастрофа
- (2)
main
ashk-e-nadaamat
hoon
- (2)
Я
— слеза
раскаяния
- (2)
main
doher
yakdaana
Я
— двойственность
единства
main
naaraaye
mastaana,
main
shokhye
rindaana
Я
— безумная
влюблённая,
я
— пьяная
гуляка
main
naaraaye
-3
mastaana,
main
shokhye
rindaana
Я
— безумная
влюблённая
- (3),
я
— пьяная
гуляка
main
tashana
kahaan
jaau,
main
tashana
Куда
мне
идти
с
этой
жаждой,
с
этой
жаждой
main
tashana
kahaan
jaau,
pi
kar
bhi
kahaan
jaana
Куда
мне
идти
с
этой
жаждой,
даже
напившись,
куда
мне
идти?
main
naaraaye
mastaana,
main
shokhye
rindaana
- (2)
Я
— безумная
влюблённая,
я
— пьяная
гуляка
- (2)
main
kaar
laahuti
main
johar
malkudi
- (2)
Я
— вдохновение
Лахути,
я
— волшебство
Малкуди
- (2)
naasudi
ne
kab
mujhako,
naasudi
ne
Никогда
не
уничтожала
меня,
никогда
не
naasudi
ne
kab
mujhako
iss
haal
mein
pehchaana
Никогда
не
узнавала
меня
в
таком
состоянии
main
naaraaye
mastaana
-2,
main
shokhye
rindaana
Я
— безумная
влюблённая
- (2),
я
— пьяная
гуляка
main
naaraaye
-3
mastaana,
main
shokhye
rindaana
Я
— безумная
влюблённая
- (3),
я
— пьяная
гуляка
main
tashana
kahaan
jaau,
main
tashana
Куда
мне
идти
с
этой
жаждой,
с
этой
жаждой
main
tashana
kahaan
jaau,
pi
kar
bhi
kahaan
jaana
Куда
мне
идти
с
этой
жаждой,
даже
напившись,
куда
мне
идти?
main
naaraaye
-3
mastaana,
main
shokhye
rindaana
Я
— безумная
влюблённая
- (3),
я
— пьяная
гуляка
main
naaraaye
mastaana,
main
shokhye
rindaana
Я
— безумная
влюблённая,
я
— пьяная
гуляка
main
shamme
faraaja
hoon,
main
aatashe
laraja
hoon
- (2)
Я
— свеча
утешения,
я
— трепещущий
огонь
- (2)
main
sojashe
hijra
hoon,
main
sojashe
Я
— печаль
разлуки,
я
— печаль
main
sojashe
hijra
hoon,
main
manjilein
parwaana
Я
— печаль
разлуки,
я
— место
назначения
мотылька
main
naaraaye
mastaana
-2,
main
shokhye
rindaana
Я
— безумная
влюблённая
- (2),
я
— пьяная
гуляка
main
naaraaye
mastaana,
main
shokhye
rindaana
Я
— безумная
влюблённая,
я
— пьяная
гуляка
kis
yaad
ka
sehara
hoon,
kis
chashm
ka
dariya
hoon
- (2)
Чьих
воспоминаний
я
мираж,
чьих
глаз
я
река
- (2)
khud
tur
ka
jalawa
hoon,
khud
tur
ka
Сама
по
себе
я
сияние,
сама
по
себе
khud
tur
ka
jalawa
hoon,
hai
shakl
kal
bahaana
Сама
по
себе
я
сияние,
красота
— лишь
предлог
main
naaraaye
mastaana
-2,
main
shokhye
rindaana
Я
— безумная
влюблённая
- (2),
я
— пьяная
гуляка
main
naaraaye
-3
mastaana,
main
shokhye
rindaana
Я
— безумная
влюблённая
- (3),
я
— пьяная
гуляка
main
tashana
kahaan
jaau,
main
tashana
Куда
мне
идти
с
этой
жаждой,
с
этой
жаждой
main
tashana
kahaan
jaau,
pi
kar
bhi
kahaan
jaana
Куда
мне
идти
с
этой
жаждой,
даже
напившись,
куда
мне
идти?
main
naaraaye
mastaana,
main
shokhye
rindaana
Я
— безумная
влюблённая,
я
— пьяная
гуляка
main
husn-e-mujjasim
hoon,
main
gesu-e-barham
hoon
- (2)
Я
— воплощённая
красота,
я
— растрёпанные
кудри
- (2)
main
phul
hoon
shabnam
hoon,
main
phul
hoon
Я
— цветок,
я
— роса,
я
— цветок
main
phul
hoon
shabnam
hoon,
main
jalwaaye
jaana
na
Я
— цветок,
я
— роса,
я
— сияние
любимого
main
naaraaye
mastaana
-2,
main
shokhye
rindaana
Я
— безумная
влюблённая
- (2),
я
— пьяная
гуляка
main
naaraaye
mastaana,
main
shokhye
rindaana
Я
— безумная
влюблённая,
я
— пьяная
гуляка
main?
bismil
hoon,
main
raunak-e-mehfil
hoon
- (2)
Я...
жертва
любви,
я
— украшение
собрания
- (2)
ik
tuta
hiwa
dil
hoon
-2,
main
sher
mein
viraana
Разбитое
сердце
- (2),
я
— одиночество
в
пустыне
main
naaraaye
mastaana
-2,
main
shokhye
rindaana
Я
— безумная
влюблённая
- (2),
я
— пьяная
гуляка
main
naaraaye
mastaana,
main
shokhye
rindaana
Я
— безумная
влюблённая,
я
— пьяная
гуляка
main
tashana
kahaan
jaau,
main
tashana
Куда
мне
идти
с
этой
жаждой,
с
этой
жаждой
main
tashana
kahaan
jaau,
pi
kar
bhi
kahaan
jaana
Куда
мне
идти
с
этой
жаждой,
даже
напившись,
куда
мне
идти?
main
naaraaye
-3
mastaana,
main
shokhye
rindaana
Я
— безумная
влюблённая
- (3),
я
— пьяная
гуляка
main
naaraaye
mastaana
-2,
main
shokhye
rindaana
Я
— безумная
влюблённая
- (2),
я
— пьяная
гуляка
main
naaraaye
mastaana,
main
shokhye
rindaana
Я
— безумная
влюблённая,
я
— пьяная
гуляка
main
naaraaye
mastaana
-3,
main
shokhye
rindaana
Я
— безумная
влюблённая
- (3),
я
— пьяная
гуляка
main
naaraaye
mastaana,
main
shokhye
rindaana
Я
— безумная
влюблённая,
я
— пьяная
гуляка
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Begum Abida Parveen
Attention! Feel free to leave feedback.