Abida Parveen - Mujhko Bata Ae Qaziya - translation of the lyrics into Russian

Mujhko Bata Ae Qaziya - Abida Parveentranslation in Russian




Mujhko Bata Ae Qaziya
Скажи мне, судья
Mujko bata ay qaziya,
Скажи мне, о судья,
Mujko bata ay qaziya kaisa tumhara naam hai
Скажи мне, о судья, как тебя зовут?
Mujko bata ay qaziya kaisa tumhara naam hai
Скажи мне, о судья, как тебя зовут?
Tujko kitabo ki khushi
Твоя радость от книг
Tujko kitabo ki khushi merai liye maatam hai
Твоя радость от книг - для меня траур.
Mujko bata ay qaziya kaisa tumhara naam hai
Скажи мне, о судья, как тебя зовут?
Tujko kitabo ki khushi
Твоя радость от книг
Tujko kitabo ki khushi merai liye maatam
Твоя радость от книг - для меня траур.
HaiMujko bata ay qaziya, Mujko bata ay qaziya,
Скажи мне, о судья, скажи мне, о судья,
Aashiq jala de aag mei
Влюбленный сжигает в огне
Aashiq jala de aag mei saarai kitabu ke waraq
Влюбленный сжигает в огне все страницы книг.
Aashiq jala de aag mei saarai kitabu ke waraq
Влюбленный сжигает в огне все страницы книг.
Ik naam mera yaad kar
Помни лишь одно имя,
Ik naam mera yaad kar ye dost ka paigaam hai
Помни лишь одно имя - это послание друга.
Ik naam mera yaad kar ye dost ka paigaam hai
Помни лишь одно имя - это послание друга.
Mujko bata ay qaziya
Скажи мне, о судья,
Mujko bata ay qaziya
Скажи мне, о судья,
Mujko to maara hijr ne
Меня убивает разлука,
Mujko to maara hijr ne kehta hai tu aa padh kitaab
Меня убивает разлука, а ты говоришь: "Иди, читай книги".
Mujko to maara hijr ne kehta hai tu aa padh kitaab
Меня убивает разлука, а ты говоришь: "Иди, читай книги".
Ghar merai uss mehboob ki
В доме моего возлюбленного
Ghar merai
В доме моего
Ghar merai uss mehboob ki aamad ka anjaam hai
В доме моего возлюбленного ожидается приход.
Ghar merai uss mehboob ki aamad ka anjaam hai
В доме моего возлюбленного ожидается приход.
Tujko kitabo ki khushi
Твоя радость от книг
Tujko kitabo ki khushi merai liye maatam hai
Твоя радость от книг - для меня траур.
Mujko bata ay qaziya, Mujko bata ay qaziya
Скажи мне, о судья, скажи мне, о судья,
Kyu sehb ka sajda karai wo ishq hai jiska imaam
Зачем поклоняться рассвету, когда имамом является любовь?
Kyu sehb ka sajda karai wo ishq hai jiska imaam
Зачем поклоняться рассвету, когда имамом является любовь?
Dham bhar bhulana yaar ko
На мгновение забыть любимого
Dham bhar
На мгновение
Dham bhar bhulana yaar ko nahi dostoon ka kaam hai
На мгновение забыть любимого - не дело друзей.
Dham bhar bhulana yaar ko nahi dostoon ka kaam hai
На мгновение забыть любимого - не дело друзей.
Mujko bata ay qaziya
Скажи мне, о судья,
Mujko bata ay qaziya
Скажи мне, о судья,
Aakhir wo matlab paa liya
Наконец, я достигла цели,
Aakhir wo matlab paa liya murshid ne jo humse kaha
Наконец, я достигла цели, которую мне указал мой наставник.
Aakhir wo matlab paa liya murshid ne jo humse kaha
Наконец, я достигла цели, которую мне указал мой наставник.
Bin ishq-e-dilbar ke sacchal
Без любви к возлюбленному,
Bin ishq-e-dilbar ke sacchal kya kufr kya islam hai
Без любви к возлюбленному, что такое неверие, что такое ислам?
Tujko kitabo ki khushi
Твоя радость от книг
Tujko kitabo ki khushi merai liye maatam hai
Твоя радость от книг - для меня траур.
Mujko bata ay qaziya kaisa tumhara naam hai
Скажи мне, о судья, как тебя зовут?
Mujko bata ay qaziya kaisa tumhara naam hai
Скажи мне, о судья, как тебя зовут?
Mujko bata ay qaziya kaisa tumhara naam hai
Скажи мне, о судья, как тебя зовут?





Writer(s): Abida Parveen


Attention! Feel free to leave feedback.