Abida Parveen - Wah wah Ramz sajjan Di - translation of the lyrics into German

Wah wah Ramz sajjan Di - Abida Parveentranslation in German




Wah wah Ramz sajjan Di
Wahrlich, wahrlich, das Geheimnis des Geliebten
Wah wah ramz sajjan di hor"
Wahrlich, wahrlich, das Geheimnis des Geliebten ist anders."
Wah wah ramz sajjan di hor"3"
Wahrlich, wahrlich, das Geheimnis des Geliebten ist anders."3"
Ashiq bina na samjhe koi
Außer dem Liebenden versteht es niemand,
Wah wah ramz sajjan di hor"
Wahrlich, wahrlich, das Geheimnis des Geliebten ist anders."
Wah wah ramz sajjan di hor"3"
Wahrlich, wahrlich, das Geheimnis des Geliebten ist anders."3"
Ashiq bina na samjhe koi
Außer dem Liebenden versteht es niemand,
Wah wah ramz sajjan di hor"
Wahrlich, wahrlich, das Geheimnis des Geliebten ist anders."
Wah wah ramz sajjan di hor"2"
Wahrlich, wahrlich, das Geheimnis des Geliebten ist anders."2"
Ooooooooo maulaaaaaa...
Ooooooooo Maulaaaaaa... (Oh Herr...)
Aaaaaaaashiq soi haki ki jehda 2
Der wahre Liebende ist derjenige, der 2
Katal mashook de manne hoo
Den Mord durch den Geliebten akzeptiert, hoo
Ishq na chode mukkh na mode
Die Liebe nicht verlässt, das Gesicht nicht abwendet,
Tode se talvaran khanne hoo
Selbst wenn Schwerter an ihm zerbrechen, hoo
Jith wal dekhe rajmahin de 2
Wohin er auch blickt, die Augen des Geliebten 2
Lagge ose banne hoo
Treffen genau dieses Ziel, hoo
Saccha ishq husain ali da
Die wahre Liebe von Husain Ali,
Bahuuuu...
Bahuuuu...
Ali. .da... aa...
Ali... s... aa...
Ali da bahu
Alis Bahu
Saccha ishq husain ali da
Die wahre Liebe von Husain Ali,
Bahu
Bahu
Sir de gaye raj na banne hoo...
Gab den Kopf, doch enthüllte das Geheimnis nicht, hoo...
Wah wah ramz sajjan di hor"
Wahrlich, wahrlich, das Geheimnis des Geliebten ist anders."
Wah wah ramz sajjan di hor"3"
Wahrlich, wahrlich, das Geheimnis des Geliebten ist anders."3"
Ashiq bina na samjhe koi
Außer dem Liebenden versteht es niemand,
Wah wah ramz sajjan di hor"
Wahrlich, wahrlich, das Geheimnis des Geliebten ist anders."
Wah wah ramz sajjan di hor"2"
Wahrlich, wahrlich, das Geheimnis des Geliebten ist anders."2"
Kothe te chadh neva hoga
Wer aufs Dach steigt, wird demütig,
Ishq wiha jo koi na loka
Die Liebe ist etwas, das niemand versteht, oh Leute,
Isda mool n khana dhoka 2
Ihr Ursprung ist keine Täuschung, 2
Jangal basti mile n kor
Weder in Wildnis noch Siedlung zu finden ist eine Spur.
Wah wah ramz sajjan di hor"
Wahrlich, wahrlich, das Geheimnis des Geliebten ist anders."
Wah wah ramz sajjan di hor"3"
Wahrlich, wahrlich, das Geheimnis des Geliebten ist anders."3"
Ashiq bina na samjhe koi
Außer dem Liebenden versteht es niemand,
Wah wah ramz sajjan di hor"
Wahrlich, wahrlich, das Geheimnis des Geliebten ist anders."
Wah wah ramz sajjan di hor"2"
Wahrlich, wahrlich, das Geheimnis des Geliebten ist anders."2"
Ishq mahi de layya aggi
Die Liebe zum Geliebten hat ein Feuer entfacht,
Ishq mahi de layya aggi
Die Liebe zum Geliebten hat ein Feuer entfacht,
Aee lagiya kon bujhawe hoo
Dieses entfachte Feuer, wer kann es löschen? Hoo
Main ki jana jaat ishq di
Was weiß ich von der Natur der Liebe,
Main... ki jana
Ich... was weiß ich,
Main ki jana
Was weiß ich,
Main ki jana jaat ishq di
Was weiß ich von der Natur der Liebe,
Jeda dar dar chaa jhukave hoo
Die einen an jeder Tür verneigen lässt? Hoo
N khud sove n son deve 2
Weder schläft sie selbst, noch lässt sie einen schlafen, 2
Hatthon sutiya aan jagave hoo
Den Schlafenden weckt sie jäh auf, hoo
Main kurbaan tinha de bahoooo 2
Ich opfere mich für jene, oh Bahoo, 2
Jehda bichade yaar milave hoo
Die getrennte Freunde wiedervereinen, hoo
Wah wah ramz sajjan di hor"
Wahrlich, wahrlich, das Geheimnis des Geliebten ist anders."
Wah wah ramz sajjan di hor"3"
Wahrlich, wahrlich, das Geheimnis des Geliebten ist anders."3"
Ashiq bina na samjhe koi
Außer dem Liebenden versteht es niemand,
Wah wah ramz sajjan di hor"
Wahrlich, wahrlich, das Geheimnis des Geliebten ist anders."
Wah wah ramz sajjan di hor"2"
Wahrlich, wahrlich, das Geheimnis des Geliebten ist anders."2"
Jee oo aan mile diljaani
Wenn er, mein Herzensliebster, kommt und mich trifft,
Us te Jaan kara kurbani 2
Für ihn opfere ich mein Leben, 2
Surat de wich yon sufsani 2
In seiner Gestalt solch ein Glanz, 2
Aalam de wich jisda shoor
Dessen Ruf in der Welt erklingt.
Wah wah ramz sajjan di hor"
Wahrlich, wahrlich, das Geheimnis des Geliebten ist anders."
Wah wah ramz sajjan di hor"3"
Wahrlich, wahrlich, das Geheimnis des Geliebten ist anders."3"
Ashiq bina na samjhe koi
Außer dem Liebenden versteht es niemand,
Wah wah ramz sajjan di hor"
Wahrlich, wahrlich, das Geheimnis des Geliebten ist anders."
Wah wah ramz sajjan di hor"2"
Wahrlich, wahrlich, das Geheimnis des Geliebten ist anders."2"
Maulaaaaaa. .
Maulaaaaaa.. (Oh Herr...)
Aaaaaaa...
Aaaaaaa...
Nayooooo... maula
Nayooooo... Maula (Nein... Herr)
Hooo... yaaaa
Hooo... yaaaa
Wah wah ramz
Wahrlich, wahrlich, das Geheimnis
Wah wah ramz sajjan di hor
Wahrlich, wahrlich, das Geheimnis des Geliebten ist anders
Wah wah ramz sajjan di hor
Wahrlich, wahrlich, das Geheimnis des Geliebten ist anders
Murshid makka talib hazzi 2
Der Murshid (Meister) ist Mekka, der Suchende ist der Pilger, 2
Kibla ishq banaya hoo
Er hat die Liebe zur Qibla (Gebetsrichtung) gemacht, hoo
Wich huzur sada harwele 2
In seiner Gegenwart, jederzeit, 2
Kariye hazz sawaya hoo
Verrichten wir eine vielfache Hadsch (Pilgerfahrt), hoo
Ik dam me toh juda na hove
Nicht einmal einen Augenblick bin ich von ihm getrennt,
Hove...
Hove... (Sei es...)
Ik dam me toh juda na hove
Nicht einmal einen Augenblick bin ich von ihm getrennt,
Dil milne te aaya hoo
Das Herz ist gekommen, um zu begegnen, hoo
Murshid enhayati bahoo 2
Die Gnade des Murshid, oh Bahoo, 2
Mere ruh-ruh wich samaya hoo
Hat jede Faser meiner Seele durchdrungen, hoo
Wah wah ramz sajjan di hor
Wahrlich, wahrlich, das Geheimnis des Geliebten ist anders
Wah wah ramz sajjan di hor"2"
Wahrlich, wahrlich, das Geheimnis des Geliebten ist anders"2"
Bedidar hoya jad rahi
Als der Geliebte achtlos wurde,
Ajjhan chej padi gal bhari
Fiel eine noch schwerere Last auf uns,
Sadde ki thi beparwahi 2
Was war unsere Achtlosigkeit? 2
Wah wah ramz sajjan di hor"
Wahrlich, wahrlich, das Geheimnis des Geliebten ist anders."
Wah wah ramz sajjan di hor"3"
Wahrlich, wahrlich, das Geheimnis des Geliebten ist anders."3"
Ashiq bina na samjhe koi
Außer dem Liebenden versteht es niemand,
Wah wah ramz sajjan di hor"
Wahrlich, wahrlich, das Geheimnis des Geliebten ist anders."
Wah wah ramz sajjan di hor"2"
Wahrlich, wahrlich, das Geheimnis des Geliebten ist anders."2"





Writer(s): Abida Parveen


Attention! Feel free to leave feedback.