Lyrics and translation 方泂鑌 - 深愛的老朋友
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
深愛的老朋友
Глубоко любимый старый друг
什麼時候我們牽著手
貼在胸口
Когда
мы
держались
за
руки,
прижимая
их
к
сердцу,
好像是和我們揮過的
同樣一雙手
Казалось,
это
были
те
же
руки,
что
махали
нам
на
прощание.
這個時候我們點點頭
還能問候
Сейчас
мы
киваем
друг
другу,
все
еще
можем
поприветствовать,
過得好嗎
妳也給我
久違的笑容
Спросить,
как
дела.
Ты
тоже
даришь
мне
давно
забытую
улыбку.
Still
I
love
you
連再見都沒說的朋友
Still
I
love
you.
Друг,
с
которым
мы
даже
не
попрощались,
再一次靜靜陪著妳走
Я
снова
молча
иду
рядом
с
тобой.
我才懂
原來沒有
從來沒有
忘記妳
И
только
сейчас
понимаю:
на
самом
деле
я
никогда,
никогда
не
забывал
тебя.
那個時候我們挽著手
多少路口
Когда-то
мы
шли,
держась
за
руки,
через
столько
перекрестков.
重遊路口我們卻擁有
陌生人的溫柔
Снова
на
том
же
перекрестке,
но
между
нами
лишь
вежливость
незнакомцев.
都說好了以後是朋友
多像朋友
Мы
ведь
договорились
остаться
друзьями,
быть
как
друзья.
妳要好好過
為什麼我的嘴角會顫抖
Ты
должна
быть
счастлива.
Почему
же
уголки
моих
губ
дрожат?
Cause
I
love
you
Cause
I
love
you.
有些話不能夠說的朋友
Друг,
которому
я
не
могу
сказать
некоторых
слов.
再一次靜靜看著妳走
Я
снова
молча
смотрю,
как
ты
уходишь.
我才懂
終於沒有藉口念舊
И
только
сейчас
понимаю:
наконец,
у
меня
не
осталось
повода
для
ностальгии.
就像沒有
我已沒有
沒有妳
Как
будто
бы
нет
меня.
Как
будто
бы
у
меня
больше
нет
тебя.
Cause
I
love
you
Cause
I
love
you.
有眼淚不能夠流的朋友
Друг,
при
котором
нельзя
плакать.
多想再靜靜陪著妳走
Как
бы
я
хотел
снова
молча
идти
рядом
с
тобой.
只可惜
妳卻依舊揮一揮手
Но,
увы,
ты
лишь
машешь
рукой,
再也沒有
真的沒有
沒有妳
И
больше
нет,
на
самом
деле
нет,
тебя
у
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Xu Wen Wu, Qian Yao
Attention! Feel free to leave feedback.