Lyrics and translation Abir Nehme feat. Elias Rahbani - Btazkor Bel Layl
بتذكر
بالليل
انت
اخدني
Помни,
что
ночью
ты
берешь
меня
ع
درب
بعيد
نمشي
وتغمرني
Мы
проходим
долгий
путь
и
становимся
ошеломленными
ونجوم
تغيب
ونجوم
تطل
И
звезд
нет,
и
звезды
смотрят
ونحنا
عم
نغني
الحب
И
мы
с
дядей
поем
о
любви
بتتذكر
يوم
قلتلي
بحبك
Вспоминая
тот
день,
когда
я
сказал,
что
люблю
тебя
وما
بدي
عيش
إلا
بقربك
И
я
должен
жить
только
рядом
с
тобой
ونسيت
الناس
ونسيت
العمر
А
люди
все
забывали
и
забывали
о
возрасте
سامحني
عذبتك
يا
قلب
Прости
мне
свои
мучения,
сердце
وناس
عم
تسهر
وتغني
И
люди,
которые
смотрят
и
поют
وليل
ما
بقى
يسأل
عني
А
ночью
он
продолжал
расспрашивать
обо
мне
وناس
عم
تسهر
وتغني
И
люди,
которые
смотрят
и
поют
وليل
ما
بقى
يسأل
عني
А
ночью
он
продолжал
расспрашивать
обо
мне
وعم
يمرأ
عشاق
وقمرنا
مشتاق
Мы
любовники,
и
наша
луна
пропала.
تغمرني
ونرجع
نمشي
ع
الدرب
Ты
ошеломляешь
меня,
и
мы
возвращаемся
по
тропинке
وعم
يمرأ
عشاق
وقمرنا
مشتاق
Мы
любовники,
и
наша
луна
пропала.
تغمرني
ونرجع
نمشي
ع
الدرب
Ты
ошеломляешь
меня,
и
мы
возвращаемся
по
тропинке
تذكر
تشرين
عمر
العشرين
Помните
октябрь
двадцатилетней
давности
ما
نسأل
وين
كنا
رايحين
О
чем
спросить
Уэйна,
нам
было
удобно
ويروح
الليل
ويرجع
الليل
И
ночь
уходит,
и
ночь
возвращается.
بقلبي
وبقلبك
يكبر
الحب
В
моем
сердце
и
в
твоем
сердце
растет
любовь
وناس
عم
تسهر
وتغني
И
люди,
которые
смотрят
и
поют
وليل
ما
بقى
يسال
عني
А
ночью
он
продолжал
расспрашивать
обо
мне
وعم
يمرأ
عشاق
وقمرنا
مشتاق
Мы
любовники,
и
наша
луна
пропала.
تغمرني
ونرجع
نمشي
ع
الدرب
Ты
ошеломляешь
меня,
и
мы
возвращаемся
по
тропинке
عم
يمرأ
عشاق
وقمرنا
مشتاق
Эмма
проходит
мимо
влюбленных,
и
наша
луна
пропала.
تغمرني
ونرجع
نمشي
ع
الدرب
Ты
ошеломляешь
меня,
и
мы
возвращаемся
по
тропинке
تغمرني
ونرجع
نمشي
ع
الدرب
Ты
ошеломляешь
меня,
и
мы
возвращаемся
по
тропинке
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elias Rahbani
Attention! Feel free to leave feedback.