Lyrics and translation Abir Nehme feat. Elias Rahbani - Law Kountou Aeraf
لو
كنت
أعرف
مستقبل
السّنين
Если
бы
я
знал
будущее
лет
...
لكنت
غيّرت
قدري
الحزين
Я
бы
изменил
свою
печальную
судьбу.
غيّرت
أيامي
لوّنت
أحلامي
Мои
дни
изменили
мои
мечты.
لو
كنت
لو
كنت
أعرف
مستقبل
السّنين
Если
бы
я
был
если
бы
я
знал
будущее
лет
لو
كنت
أعرف
ما
تحمل
الحياة
من
قهر
وعذاب
في
أجمل
اللّحظات
Если
бы
я
знал,
что
несет
жизнь
от
завоеваний
и
мучений
в
самые
прекрасные
моменты
...
لسكنت
الرّبيع
وأوقفت
السّقيع
لو
كنت
لو
كنت
أعرف
مستقبل
السّنين.
Я
бы
успокоил
весну
и
остановил
морозы,
если
бы
знал
будущее
этих
лет.
نحن
لا
نملك
سوى
حاضر
كان
ولا
حقيقة
غير
اللّحظة
الآن
فلنشعل
الحياة
У
нас
есть
только
настоящее
и
нет
никакой
реальности
кроме
момента
а
теперь
давайте
зажжем
жизнь
بالحبّ
والصّداقة
لنعبر
اللّحظات
لنعبر
اللّحظات
إلى
الشّاطىء
الأمين.
С
любовью
и
дружбой
давай
проведем
мгновения,
давай
проведем
мгновения
на
честном
пляже.
لو
كنت
أعرف
مستقبل
السّنين
لكنت
غيّرت
قدري
الحزين
Если
бы
я
знал
будущее
этих
лет,
я
бы
изменил
свою
печальную
судьбу.
غيّرت
أيامي
لونت
أحلامي
لو
كنت
لو
كنت
أعرف
مستقبل
السّنين.
Мои
дни
изменили
мои
мечты,
если
бы
я
был,
если
бы
я
знал
будущее
этих
лет.
لو
كنت
أعرف
Если
бы
я
знал
...
لو
كنت
أعرف
Если
бы
я
знал
...
لو
كنت
أعرف
Если
бы
я
знал
...
The
words
were
written
by(M.D)
Эти
слова
были
написаны
(М.
Д.)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.