Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
even
get
it,
they're
not
even
talented
and
the
stuff
they
put
out
is
garbage
Ich
verstehe
es
einfach
nicht,
sie
sind
nicht
mal
talentiert
und
das
Zeug,
das
sie
rausbringen,
ist
Müll.
Whatchu
fishin'
for?
Was
willst
du
eigentlich?
Tryna
find
a
way
to
put
me
down
quickly
Versuchst,
einen
Weg
zu
finden,
mich
schnell
runterzumachen.
You
the
type
to
pick
on
kids
that
say
'pick
me'
Du
bist
der
Typ,
der
Kinder
ärgert,
die
'Nimm
mich'
sagen.
You
got
a
sign
on
your
back
that
says
kick
me
Du
hast
ein
Schild
auf
deinem
Rücken,
auf
dem
steht:
'Tritt
mich'.
Why
you
trippin'?
Warum
flippst
du
so
aus?
Yeah,
you're
washed
up
Ja,
du
bist
abgehalftert.
Doesn't
mean
you
gotta
tear
'em
down
to
feel
tough
Das
heißt
aber
nicht,
dass
du
sie
runtermachen
musst,
um
dich
stark
zu
fühlen.
It's
so
obvious
you
feelin'
hurt
Es
ist
so
offensichtlich,
dass
du
dich
verletzt
fühlst.
That
really
sucks
Das
ist
echt
scheiße.
But
the
way
you
going
bout
it,
I
bout
had
enough
Aber
so,
wie
du
dich
verhältst,
habe
ich
langsam
genug.
Let
me
pray
Lass
mich
beten.
Hello
Son
Hallo
mein
Sohn.
Can
you
bury
them?
Kannst
du
sie
begraben?
Can
I
do
what?
Kann
ich
was
tun?
Wait,
take
that
back
if
I
do
that
I'm
one
of
them
Warte,
nimm
das
zurück,
wenn
ich
das
tue,
bin
ich
einer
von
ihnen.
Wait,
if
you
do
that
then
you
just
handlin
yo
biz
Warte,
wenn
du
das
tust,
dann
regelst
du
nur
deine
Angelegenheiten.
Well
but
I'm
not
here
to
tell
you
how
to
handle
it
Nun,
aber
ich
bin
nicht
hier,
um
dir
zu
sagen,
wie
du
damit
umgehen
sollst.
I'm
a
ghost
rida
Ich
bin
ein
Ghostrider.
I
jump
out
the
whip
when
it
be
filled
with
two
timers
Ich
springe
aus
dem
Wagen,
wenn
er
voller
Betrügerinnen
ist.
I
don't
wanna
hear
it
Ich
will
es
nicht
hören.
All
the
negative
inside
ya
All
das
Negative
in
dir.
Gotta
let
it
go
and
let
the
positive
define
ya
Du
musst
es
loslassen
und
dich
vom
Positiven
bestimmen
lassen.
Let
me
simplify
it
Lass
es
mich
vereinfachen.
I
love
life
Ich
liebe
das
Leben.
I
love
me
Ich
liebe
mich.
You
just
hurt
inside
it
ain't
hard
to
see
Du
bist
innerlich
verletzt,
das
ist
nicht
schwer
zu
erkennen.
Don't
wanna
fight
Ich
will
nicht
kämpfen.
Yeah,
I
agree
Ja,
ich
stimme
zu.
I'm
just
here
to
smell
the
flowers
in
the
breeze
Ich
bin
nur
hier,
um
die
Blumen
im
Wind
zu
riechen.
What
if
I
took
the
high
road
Was,
wenn
ich
den
besseren
Weg
einschlagen
würde?
What
if
I
released
and
let
go
Was,
wenn
ich
loslassen
würde?
Then
I
could
realize
that
you
feel
empty
deep
in
your
soul
Dann
könnte
ich
erkennen,
dass
du
dich
tief
in
deiner
Seele
leer
fühlst.
I
know,
I
been
there
before
Ich
weiß,
ich
war
schon
mal
da.
You
slipping,
please
don't
let
go
Du
rutschst
ab,
bitte
lass
nicht
los.
I
gotta
remedy
so
good
that
it's
gonna
make
you
feel
whole
Ich
habe
ein
Heilmittel,
das
so
gut
ist,
dass
du
dich
wieder
ganz
fühlen
wirst.
Drop
the
act
and
feel
the
love
die
Fassade
fallen
lassen
und
die
Liebe
spüren.
Find
a
purpose
Finde
einen
Sinn.
Get
it
done
Bring
es
zu
Ende.
You
just
need
to
focus
on
the
moment,
not
the
outcome
Du
musst
dich
nur
auf
den
Moment
konzentrieren,
nicht
auf
das
Ergebnis.
Take
your
time
and
have
some
trust
Nimm
dir
Zeit
und
hab
Vertrauen.
The
universal
law
is
love
Das
universelle
Gesetz
ist
Liebe.
Repeat
with
me
these
words
Wiederhole
diese
Worte
mit
mir.
It's
a
mantra
Es
ist
ein
Mantra.
I
love
life
Ich
liebe
das
Leben.
I
love
me
Ich
liebe
mich.
I
was
put
on
earth
to
conquer
and
to
lead
Ich
wurde
auf
die
Erde
gebracht,
um
zu
erobern
und
zu
führen.
Don't
wanna
fight
Ich
will
nicht
kämpfen.
Yeah,
I
agree
Ja,
ich
stimme
zu.
So
why
don't
we
just
smell
Also,
warum
riechen
wir
nicht
einfach
The
flowers
in
the
breeze
die
Blumen
im
Wind?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Paciolla
Album
Flowers
date of release
21-06-2024
Attention! Feel free to leave feedback.