Lyrics and translation Abluka Alarm feat. La Diyez - Işığı Gören Yok
Işığı Gören Yok
Свет не увидели
Fikirler
orta
karar,
özgürlüğümüz
alır
yara
Идеи
посредственны,
свобода
в
ранах
Yürü
yerse
aksamadan,
kör
topal
yalınayak
Иди,
если
не
хромаешь,
босой,
хромой
Durmuyo
dünya,
yetişmek
arzusuyla
yaşar
Мир
не
стоит
на
месте,
живет
с
желанием
поспеть
İnsanoğlu
kaybedip
dönmekte
başa
Человек
вечно
проигрывает
и
возвращается
к
началу
Müzmin
problemlerim
var,
düzgün
giden
bi'
şey
yok
У
меня
хронические
проблемы,
ничего
не
ладится
İyimser
olmak
için
inan
bağlayıcı
bir
neden
yok
Нет
причины
для
оптимизма,
к
которой
можно
привязаться
Oyunda
piyonsun,
sen
dört
yılda
bi'
değerlisin
В
игре
ты
пешка,
ты
ценен
раз
в
четыре
года
Ând
içtim
bu
puştları
rep
yapıp
germek
için
Я
поклялся
на
этом
ничтожестве
читать
рэп,
чтобы
это
раздражало
Talih
kara
tahtadan
da
kara,
bilmez
okul
nedir
Судьба,
как
и
черная
доска,
не
знает
школы
Defter,
kalem,
kitap
ister,
çocukluğunu
geri
verin
Просит
тетрадь,
ручку,
книгу,
верните
ему
детство
Oyuncak
bebeklerinin
bitince
pili
Когда
у
игрушечных
кукол
сядет
батарейка
Biter
kızların
çocukluğu,
11'inde
olur
gelin
У
девочек
закончится
детство,
в
11
выйдут
замуж
Neden
mi
kızgınım,
ettiğine
bak
yazgının
Почему
я
зол,
посмотри,
что
сделала
судьба
Kalkıp
deme
sakın
bana
"N'apıcan
be,
hayat
bu"
Не
смей
говорить
мне:
"Что
ты
собираешься
делать,
такова
жизнь"
Sevmedim
maalesef,
yaptığınız
hesap
kof
К
сожалению,
мне
это
не
нравится,
ваши
расчеты
нереальны
Kavgamız,
saygımız,
aşkımız
sanal,
durum
bok
(bok)
Наша
борьба,
наше
уважение,
наша
любовь
виртуальны,
все
плохо
(плохо)
Kaldırımda
şarkı
yaz,
biraz
zor
hatırlasın
Пиши
песни
на
тротуаре,
пусть
с
трудом
вспомнят
Kalabalıktık,
şimdi
geldi
kolluk
nedir
tantanası
Нас
было
много,
а
теперь
появились
правоохранительные
органы,
что
за
шум?
Herifin
çabası
gözaltı,
cop,
tekme
cabası
Усилия
этого
парня
- арест,
дубинка,
пинок
в
придачу
Elbette
katillerin
batacaktır
takası
Убийцы,
конечно,
заплатят
свою
цену
Manşetlerde
kasıl,
görünmez
hatası
Хвастайся
в
заголовках,
не
видно
ошибок
Üstten
düşen
kiremitler
dünle
aynı,
insanım
affeder
mi?
(yo)
Черепицы,
падающие
сверху,
вчерашние,
люди
их
простят?
(нет)
Sabır,
sert
kafiye,
cılız
rap
bizde
yok
mert
nazire
Терпение,
жесткие
рифмы,
слабый
рэп,
у
нас
нет
достойного
ответа
Yaz
hadi,
sen
nazilere
özen
git
az
ileri
Пиши,
подражай
нацистам,
продолжай
в
том
же
духе
Bozuldu
mikrofonumun
freni,
bu
kuvvet
beterin
beteri
Тормоз
моего
микрофона
отказал,
эта
сила
- зло
из
зол
Kaç
para
karakter
bedeli?
Сколько
стоит
персонаж?
Somurtkan
yüzlü
bet
herif,
demokrasinin
ederi
Угрюмый
парень,
символ
демократии
Sahtekârın
pederi,
eşgali
illegal,
aksanı
bozuk
Отец
мошенника,
приметы
незаконны,
акцент
плохой
Ezik
flowu
kes
lan,
çok
sert
bu
punchline
Прекрати
свой
слабый
флоу,
этот
панчлайн
слишком
жесткий
Fasa
fiso
her
gün
aynı,
yalanların
bizi
de
baydı
Вранье
каждый
день
одно
и
то
же,
твои
лжи
нас
тоже
достали
Record'a
bas,
aparkat
surata
kaydı
Жми
на
запись,
хук-удар
в
лицо
La
Diyez
ben
Alarm
Müzik'ten
barış,
sevgi,
saygı
(saygı)
Я
Alarm
Müzik'ten
La
Diyez,
мир,
любовь,
уважение
(уважение)
Hazineler
diyarı
dünya,
görürsen
heyhat
Мир
- страна
сокровищ,
если
увидишь,
о
боже
Denklemleri
sonuca
bağla
ama
çözümler
bin
part
Решай
уравнения,
но
решений
тысяча
Damarlarımda
nükleer
sızıntı,
insan
inat
В
моих
жилах
ядерная
утечка,
человеческое
упрямство
Doğa
çöktü
pişmanız,
tükür
yüzümüze
tabiat
Природа
рухнула,
мы
сожалеем,
плюньте
нам
в
лицо,
природа
Bulunur
mu
yasanızda
kardeşlik
hukuku?
Найдется
ли
в
вашем
законе
право
братства?
Hangi
madde
değişti
de
haksız
ölümü
durdurdu
Какая
статья
изменилась,
чтобы
остановить
невинную
смерть?
Bir
canlıyı
sevmekle
başlayacak
her
şey
Любовь
к
живому
существу
станет
началом
всего
Toprağı
ekmekle
biçilecek
emek,
sevmek
Труд
будет
посеян
в
землю
и
собран,
любовь
Saydam
tülün
arkasında
bağnaz
afkur
mikrofona
Лицемерка
в
микрофон
за
прозрачной
вуалью
Oturduğu
yerden
vaaz,
çakma
imam
rüyada
Проповедь
с
места,
фальшивый
имам
во
сне
Bir
yeni
bir
eski
kaşar,
haydi
buyrun
soframa
Одна
молодая,
одна
старая
стерва,
прошу
к
моему
столу
İki
gençten
double
albüm,
kıçın
vursun
taşlara
Два
молодых
парня
с
двойным
альбомом,
ударься
задом
о
камни
Kör
karanlıkta
Alarm
Müzik
yolunuza
fener
Alarm
Müzik
- фонарь
на
твоем
пути
в
кромешной
тьме
Aydınlatsın
önünü
dinle,
bırak
bize
izin
ver
Пусть
осветит
твой
путь,
слушай,
позволь
нам
Hakikatı
anlatırız
onca
yıldır
her
dem
Мы
говорим
правду
долгие
годы
Ama
bilirsin
gerçeği
anlatanı
kovarlar
köyden
Но
ты
знаешь,
что
того,
кто
говорит
правду,
выгоняют
из
деревни
Dünya
karanlık,
ışığı
gören
yok
Мир
темен,
никто
не
видит
света
Gözünü
aç
bak,
hadi
yarına
zaman
yok
Открой
глаза
и
посмотри,
на
завтра
нет
времени
Esir
miyiz,
ne
bilim
bilemedik
Мы
пленники?
Черт
возьми,
мы
не
знаем
Bağır,
çağır
duyan
yok
Кричи,
зови,
никто
не
слышит
Dünya
karanlık,
ışığı
gören
yok
Мир
темен,
никто
не
видит
света
Gözünü
aç
bak,
hadi
yarına
zaman
yok
Открой
глаза
и
посмотри,
на
завтра
нет
времени
Esir
miyiz,
ne
bilim
bilemedik
Мы
пленники?
Черт
возьми,
мы
не
знаем
Bağır,
çağır
duyan
yok
Кричи,
зови,
никто
не
слышит
Dünya
karanlık,
ışığı
gören
yok
Мир
темен,
никто
не
видит
света
Gözünü
aç
bak,
hadi
yarına
zaman
yok
Открой
глаза
и
посмотри,
на
завтра
нет
времени
Esir
miyiz,
ne
bilim
bilemedik
Мы
пленники?
Черт
возьми,
мы
не
знаем
Bağır,
çağır
duyan
yok
Кричи,
зови,
никто
не
слышит
Dünya
karanlık,
ışığı
gören
yok
Мир
темен,
никто
не
видит
света
Gözünü
aç
bak,
hadi
yarına
zaman
yok
Открой
глаза
и
посмотри,
на
завтра
нет
времени
Esir
miyiz,
ne
bilim
bilemedik
Мы
пленники?
Черт
возьми,
мы
не
знаем
Bağır,
çağır
duyan
yok
Кричи,
зови,
никто
не
слышит
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.