Abluka Alarm - Misilleme - translation of the lyrics into German

Misilleme - Abluka Alarmtranslation in German




Misilleme
Vergeltung
Savaş Tancuay
Savaş Tancuay
Beyler yüksek burası ben aşağı inim inim
Meine Herren, hier oben ist es hoch, ich bin unten, wimmernd vor Schmerz
Ayaklarım yere bassın ki kendimi bilim
Lass meine Füße den Boden berühren, damit ich bei Verstand bleib
Dünya kurtarmak için hurafe değil bilim
Um die Welt zu retten, nicht Aberglaube, sondern Wissenschaft
Allah sana akıl vermiş çabala birazcık didin
Allah gab dir Verstand, bemüh dich ein wenig, streng dich an
Yarın borsanın endeksi yükselir kaça
Morgen steigt der Aktienindex, weißt du auf wieviel?
Halk bunu bilemez başa kıça faça
Das Volk weiß nichts, Kopf oder Zahl? Ein Schlag ins Gesicht
Nasıl nesil yetişecek bilemedim atam
Wie wird diese Generation aufwachsen? Ich weiß nicht, mein Ata
Derdi bana satan vatan millet sakarya
Die Sorge, die mir das Vaterland, die Nation, Sakarya verkauft
Tut milletin yanında birazcık tut dilini
Steh zur Seite des Volkes, halt ein wenig deine Zunge
Diyecek annem bana ki oğlum bir nihilist
Meine Mutter würde sagen, mein Sohn du bist ein Nihilist
Paralı köleliğe tabimi hepimiz
Sind wir alle der Lohnsklaverei unterworfen?
Nasıl çocuk yapayım bu memlekete hümanist
Wie soll ich als Humanist Kinder in dieses Land setzen?
Teknoloji bilişim hiç tanımıyor hudut
Technologie, Digitales kennt keine Grenzen
Lakin bilgisayar bilmiyorsan modernizmi unut
Aber kennst du Computer nicht, vergiss Modernisierung
Eline çapa al ve toprak yolunu tut
Nimm die Hacke und folge der Erde Weg
Köyünde mutlu mesut yaşa kenti unut
Leb in deinem Dorf glücklich, vergiss die Stadt
Bitmedi bu müsamere
Diese Vorstellung ist noch nicht vorbei
Düzen üzer bak insanıda yok yere
Schau, das System macht den Menschen grundlos kalt
Neyse ne deme katıl bize
Sag nicht "ist schon okay", komm zu uns
Hadi mücadele bu da misilleme
Auf, Kampf, das ist Vergeltung
La Edri
La Edri
Tekrardan devraldım dümeni kırık gemimi
Ich übernahm wieder das Ruder meines gebrochenen Schiffs
Kaybettik tayfaları backroundta karayelim
Mannschaft verloren im Hintergrund, schwarzer Wind
Umrumda değil benim milletin ne düşündüğü
Mir egal, was die Leute über mich denk
Saat sabah 04: 00 bak odam soğuk üşüyorum
Uhr zeigt 04:00 morgens, mein Zimmer kalt, ich frier
Sende bir cüzzamlısın eğer ki boşsa cüzdanın
Du bist auch ein Aussätziger, wenn dein Geldbeutel leer ist
Yani para mıknatıstır çeker insanı
Geld zieht Menschen an wie ein Magnet
Dur orda yanlışın var yılan hiç olmadım
Halt, da liegst du falsch, ich war nie eine Schlange
Sen yalanlarla ayaktasın buydu senin lisanın
Du stehst mit Lügen, darauf baute dein Wortschatz
Nasıl mıyım dünden iyi nabzım rutin bugün
Wie geht es mir? Besser als gestern, mein Puls zeigt Routine
Ancak istikamet kötü düşündük bütün bir gün
Aber die Richtung ist schlecht, wir dachten den ganzen Tag
Ye yat bitir günü değişmez icraat
Iss, trink, schlaf, beende den Tag, gleichbleibende Tat
Külfetli olacak bak biad etmenin yükü
Schau, die Last des Unterwerts wird beschwerlich sein
Devlerin masası nasıl istiyorsa hazır zaten
Der Tisch der Riesen ist vorbereitet, wie sie wollen
Neyi duymak istiyorsa yazmaya hazırsınız
Was sie hören wollen, seid bereit zu schreiben
Menfeaat tasanız hep aynı tasın hamamı
Euer Vorteils-Denken immer das gleiche eingefahrene Lied
Doldurur kasayı lakin kaynamakta kazanın
Die Kasse füllt sich, aber der Kessel kocht über
Bitmedi bu müsamere
Diese Vorstellung ist noch nicht vorbei
Düzen üzer bak insanıda yok yere
Schau, das System macht den Menschen grundlos kalt
Neyse ne deme katıl bize
Sag nicht "ist schon okay", komm zu uns
Hadi mücadele bu da misilleme
Auf, Kampf, das ist Vergeltung






Attention! Feel free to leave feedback.