Abluka Alarm - Yakamozun Koynunda - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Abluka Alarm - Yakamozun Koynunda




Yakamozun Koynunda
В объятиях чайки
Biz kıyılara vurmuş balıklarız
Мы рыбы, выброшенные на берег,
Bu denizlerde var olduk
В этих морях мы существовали,
Ama mücadelemizin bir önemi kalmadı
Но наша борьба потеряла всякий смысл,
Tarumar olduk
Мы разрушены,
Bir zamanlar ettik, kılçık olduk
Когда-то мы были целыми, а стали костями,
Üç beş ite meze olduk, yok olduk
Стали закуской для нескольких собак, исчезли.
Es deli rüzgâr, yönümü bi′ bili'm
Дует безумный ветер, я не знаю свой путь,
Kaptanı sarhoş bi′ gemi gibi gidi'm
Плыву, как корабль с пьяным капитаном,
Hadi bulut açıl, sokma önümüze yağmur
Ну же, туча, расступись, не заслоняй нам путь дождем,
Bu gecede kaldık ki vallahi mağdur
В эту ночь мы застряли, клянусь, мы жертвы,
Bulamadık yolu, bilemedik canım
Мы не нашли дорогу, милая, не смогли,
Güneşi göremeden olamadı tadım
Не увидев солнца, не ощутили вкуса жизни,
Ruha vedadır tepkisi kışın
Реакция зимы прощание с душой,
Yârdan habersiz bir yaz düşün
Представь лето без вестей от любимой,
Hadi kaptan, çabala ki kaptan
Давай, капитан, постарайся, капитан,
İki yol var, ikisinin özü haktan
Есть два пути, суть обоих истина,
Deler geçer bu fırtına bizi
Этот шторм пронзит нас насквозь,
Önümüz yağmur, rota stres sisi
Перед нами дождь, курс стрессовый туман,
Görünür ufukta küçük bir ada
На горизонте виден маленький остров,
Yanaşamasa da gemi umut olur bana
Даже если корабль не причалит, он даст мне надежду,
Resmen aklım hayale hasret
Мой разум тоскует по мечтам,
Karanlık her yer, lazım basiret
Кругом темнота, нужна проницательность,
Duymadı beni duyamıyasıca hayat
Жизнь не слышит меня и не услышит,
Ve korku tüneli gibi başı, sonu sakat
И как туннель страха, начало и конец искажены,
Denize oltayı fırlat
Забрось удочку в море,
Bahtına gelir bi' sümüklü (ıyy), geri at (ıyy)
Попадется какая-нибудь сопля (фу), выброси ее обратно (фу),
Ne yapacaksın yavrimo?
Что будешь делать, любимая?
Hayat böyle bi′ kancık, sevmiyo′
Жизнь такая стерва, не любит,
İçinde çalış, geber istiyo'
Хочет, чтобы ты работал внутри нее и издох,
Yoksa aş, vermiyo′ (vermiyo')
Иначе любви, жены не дает (не дает),
Benden yana hakkın helal
С моей стороны ты свободна,
Hiçbi′ şey vermesen de sana selam
Даже если ничего не дашь, привет тебе,
Severim bilirsin seni
Ты знаешь, я люблю тебя,
Ceremesi dostun acı kahve gibi (yo)
Церемония друга, как горький кофе (нет),
Yüzeriz biz bu dalgalarda
Мы будем плыть по этим волнам,
Dünya zaten bize alabora
Мир и так для нас перевернут,
Dalmışım, fırtına dinmiş
Я задумался, шторм утих,
Kaptan der, "Bitti çapa mayna"
Капитан говорит: "Конец, бросай якорь".
Hey dost, iki lafın belini bi' kıralım
Эй, друг, давай поговорим по душам,
Daldan dala konup öylece susalım
Перелетая с ветки на ветку, будем молчать,
Yakamozun koynunda denize bi′ dalalım
В объятиях чайки нырнем в море,
Güzü hep biz ilkbahar sanalım
Осень будем считать весной.
Aha bak yaralım, ileriye bakalım
Видишь, мы ранены, давай смотреть вперед,
Dertleşelim biz, sözleri yakalım
Поделимся печалями, сожжем слова,
Teselli vermez ise bur'dan kaçalım
Если не найдем утешения, сбежим отсюда,
Bu rüya güzel ama güzellik katalım
Этот сон прекрасен, но давай добавим красоты.
Hey dost, iki lafın belini bi' kıralım
Эй, друг, давай поговорим по душам,
Daldan dala konup öylece susalım
Перелетая с ветки на ветку, будем молчать,
Yakamozun koynunda denize bi′ dalalım
В объятиях чайки нырнем в море,
Güzü hep biz ilkbahar sanalım
Осень будем считать весной.
Aha bak yaralım, ileriye bakalım
Видишь, мы ранены, давай смотреть вперед,
Dertleşelim biz, sözleri yakalım
Поделимся печалями, сожжем слова,
Teselli vermez ise bur′dan kaçalım
Если не найдем утешения, сбежим отсюда,
Bu rüya güzel ama güzellik katalım
Этот сон прекрасен, но давай добавим красоты.
Günden güne değişir içimde gündem
День ото дня меняется моя повестка дня,
Akıldan geçenden de bihaber herkes
Все не знают, о чем я думаю,
Sordum şöyle bi' kendi kendime
Я спросил себя,
Uzvu olan habire konuşuyo′ (n'et′ce'z?)
Тот, у кого есть конечности, постоянно говорит (что делать?),
Kes lan gari, verme bana tarif
Заткнись, бедняга, не давай мне советов,
Yaptıkların hep koca bi′ furya
Все, что ты делаешь, - это большая шумиха,
Derler ki, "Dünya koca bi' derya"
Говорят: "Мир - это огромное море",
İçinden akan nedir? Boş bi' rüya
Что течет внутри? Пустая мечта,
Kalk, tamam, vakit, yol al
Вставай, хорошо, время, отправляйся в путь,
Yol ayrımına geldin, kendine yol bul
Ты пришел к развилке, найди свой путь,
Soracak çok soru var, cevabını
Есть много вопросов, ответы на которые
Şahsına sakla ki kendine doğru
Держи при себе, чтобы идти к себе,
Korkun nedir, adı yokluk mudur? Hadi
Чего ты боишься, небытия? Давай,
Hoş tut o içindeki boşluklarını
Береги свою внутреннюю пустоту,
Dolmuyor, "Koy" desem avunmuyor
Она не заполняется, я говорю "Положи", но она не утешается,
Gönül avutamaz puştluklarını
Сердце не может утешить твою подлость,
"Nedir" dersin, "hayat derdin benle"
"Что это?" - спросишь ты, "жизнь спорит со мной",
Tenkit ederim, giderim terse
Я критикую, иду наперекор,
Bir el verse diye beklerim ama
Жду, когда кто-нибудь протянет руку, но
Havada kalan benim elim olur ama neyse
Моя рука остается в воздухе, но ладно,
Öyle de yok inan böyle de
Нет ни так, ни этак, поверь,
Ve törpüle ne varsa kalan hadi eskide
И сотри все, что осталось в прошлом,
Bilmediğim bi′ şey söyle de
Скажи мне что-нибудь, чего я не знаю,
Tavsiye niyetine edelim tasfiye
В качестве совета давайте проведем ликвидацию,
Göster, şahsen bazen görmez insan
Покажи, иногда человек не видит,
İyi ve kötüyü ya da bi′ gerçeği
Добро и зло или истину,
Neden bilmem ıska geçer hayatı bile bile
Почему, не знаю, он пропускает жизнь, зная это,
Ama bak diyeceğim o ki
Но вот что я хочу сказать,
Gülümser gülersen eğer sen
Если ты улыбнешься,
Hayat değil ölü, asma suratını
Жизнь, а не смерть, не хмурься,
Eğer sen gülersen gülümser hayat seninle
Если ты улыбнешься, жизнь улыбнется тебе,
Dene bi' şansını
Испытай свою удачу.
Hey dost, iki lafın belini bi′ kıralım
Эй, друг, давай поговорим по душам,
Daldan dala konup öylece susalım
Перелетая с ветки на ветку, будем молчать,
Yakamozun koynunda denize bi' dalalım
В объятиях чайки нырнем в море,
Güzü hep biz ilkbahar sanalım
Осень будем считать весной.
Aha bak yaralım, ileriye bakalım
Видишь, мы ранены, давай смотреть вперед,
Dertleşelim biz, sözleri yakalım
Поделимся печалями, сожжем слова,
Teselli vermez ise bur′dan kaçalım
Если не найдем утешения, сбежим отсюда,
Bu rüya güzel ama güzellik katalım
Этот сон прекрасен, но давай добавим красоты.
Hey dost, iki lafın belini bi' kıralım
Эй, друг, давай поговорим по душам,
Daldan dala konup öylece susalım
Перелетая с ветки на ветку, будем молчать,
Yakamozun koynunda denize bi′ dalalım
В объятиях чайки нырнем в море,
Güzü hep biz ilkbahar sanalım
Осень будем считать весной.
Aha bak yaralım, ileriye bakalım
Видишь, мы ранены, давай смотреть вперед,
Dertleşelim biz, sözleri yakalım
Поделимся печалями, сожжем слова,
Teselli vermez ise bur'dan kaçalım
Если не найдем утешения, сбежим отсюда,
Bu rüya güzel ama güzellik katalım
Этот сон прекрасен, но давай добавим красоты.






Attention! Feel free to leave feedback.