Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aether Shanty (Live)
Aether-Shanty (Live)
My
arm's
aching,
back's
breaking,
legs
aching
neck
Mein
Arm
schmerzt,
mein
Rücken
bricht,
meine
Beine
schmerzen,
mein
Nacken
And
this
whole
ruddy
ship
is
a
huge
creaking
wreck.
Und
dieses
ganze
verdammte
Schiff
ist
ein
riesiges
knarrendes
Wrack.
We've
flown
ten
thousand
miles
with
this
thorn
in
our
sides,
Wir
sind
zehntausend
Meilen
geflogen
mit
diesem
Dorn
in
unserer
Seite,
Though
the
wind's
steady
strong
with
no
clouds
in
the
skies.
Obwohl
der
Wind
stetig
stark
weht
und
keine
Wolken
am
Himmel
sind.
The
ropes
creaking,
ship's
leaking,
sails
are
on
fire,
Die
Seile
knarren,
das
Schiff
leckt,
die
Segel
brennen
lichterloh,
And
this
whole
bloody
ship
could
go
up
like
a
pyre.
Und
dieses
ganze
blutige
Schiff
könnte
aufgehen
wie
ein
Scheiterhaufen.
We've
got
smiles
on
our
faces,
but
we've
seen
this
before
Wir
haben
ein
Lächeln
im
Gesicht,
aber
das
haben
wir
schon
erlebt
No
telling
just
now
what
we
have
in
store.
Man
kann
jetzt
nicht
sagen,
was
uns
bevorsteht.
The
back-stabbing,
loot-nabbing
plans
behind
doors
Die
hinterhältigen,
beutegierigen
Pläne
hinter
verschlossenen
Türen
Running
low
on
the
rum
and
they're
bleeding
our
stores
Der
Rum
wird
knapp
und
sie
plündern
unsere
Vorräte
Can't
tell
who's
on
our
side
and
who's
ready
to
flip
Man
kann
nicht
sagen,
wer
auf
unserer
Seite
ist
und
wer
bereit
ist,
überzulaufen
When
we
hit
the
next
port
the
whole
crew
could
jump
ship.
Wenn
wir
den
nächsten
Hafen
erreichen,
könnte
die
ganze
Mannschaft
abspringen.
With
the
moods
flaring,
crew's
glaring,
cutthroats
the
lot
Die
Stimmungen
kochen
hoch,
die
Mannschaft
glotzt,
Halsabschneider
allesamt
With
a
paranoid
captain
always
smelling
a
plot
Mit
einem
paranoiden
Kapitän,
der
immer
eine
Verschwörung
wittert
We've
worked
hard
on
this
journey
but
there's
no
end
is
sight,
Wir
haben
auf
dieser
Reise
hart
gearbeitet,
aber
kein
Ende
ist
in
Sicht,
And
before
it's
all
ended
there
could
be
a
fight.
Und
bevor
alles
vorbei
ist,
könnte
es
einen
Kampf
geben.
My
arm's
aching,
back's
breaking,
legs
aching
neck
Mein
Arm
schmerzt,
mein
Rücken
bricht,
meine
Beine
schmerzen,
mein
Nacken
And
this
whole
ruddy
ship
is
a
huge
creaking
wreck.
Und
dieses
ganze
verdammte
Schiff
ist
ein
riesiges
knarrendes
Wrack.
We've
flown
ten
thousand
miles
with
this
thorn
in
our
sides,
Wir
sind
zehntausend
Meilen
geflogen
mit
diesem
Dorn
in
unserer
Seite,
Though
the
wind's
steady
strong
with
no
clouds
in
the
skies.
Obwohl
der
Wind
stetig
stark
weht
und
keine
Wolken
am
Himmel
sind.
The
ropes
creaking,
ship's
leaking,
sails
are
on
fire,
Die
Seile
knarren,
das
Schiff
leckt,
die
Segel
brennen
lichterloh,
And
this
whole
bloody
ship
could
go
up
like
a
pyre.
Und
dieses
ganze
blutige
Schiff
könnte
aufgehen
wie
ein
Scheiterhaufen.
We've
got
smiles
on
our
faces,
but
we've
seen
this
before
Wir
haben
ein
Lächeln
im
Gesicht,
aber
das
haben
wir
schon
erlebt
No
telling
just
now
what
we
have
in
store.
Man
kann
jetzt
nicht
sagen,
was
uns
bevorsteht.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Brown
Attention! Feel free to leave feedback.