Abney Park - His Imaginary World - translation of the lyrics into German

His Imaginary World - Abney Parktranslation in German




His Imaginary World
Seine imaginäre Welt
A young boy,
Ein junger Junge,
Playing all alone,
Spielte ganz allein,
In an imaginary world,
In einer imaginären Welt,
In his father's home.
Im Haus seines Vaters.
He escaped from family,
Er entkam der Familie,
Hid from terrifying life.
Versteckte sich vor dem schrecklichen Leben.
His imaginary world,
Seine imaginäre Welt,
Sheltered him from his strife.
Schützte ihn vor seinem Kummer.
Then he grew,
Dann wuchs er heran,
Was forced out alone,
Wurde allein hinausgezwungen,
But he never forgot his imaginary home.
Aber er vergaß nie sein imaginäres Zuhause.
And while all around him was pain and stress,
Und während um ihn herum nur Schmerz und Stress waren,
His imaginary world seemed by far the best.
Schien seine imaginäre Welt bei weitem die beste zu sein.
So he closed his eyes,
Also schloss er seine Augen,
Sang in a voice so clear
Sang mit so klarer Stimme,
That his imaginary world
Dass seine imaginäre Welt
Began to appear.
Zu erscheinen begann.
He sang so clear this world alive,
Er sang diese Welt so klar ins Leben,
And the boy stepped in
Und der Junge trat hinein,
Where he finally could survive.
Wo er endlich überleben konnte.
And they made him a king,
Und sie machten ihn zum König,
Put a crown on his head.
Setzten ihm eine Krone auf den Kopf.
"You sang us this world, that we love!"
"Du hast uns diese Welt gesungen, die wir lieben!"
They all said.
Sagten sie alle.
"I don't want to be king,
"Ich will kein König sein,
Just to sing and create!"
Nur singen und erschaffen!"
"LONG LIVE THE KING,
"LANG LEBE DER KÖNIG,
Isn't he great?"
Ist er nicht großartig?"
And as years flew by,
Und als die Jahre vergingen,
He was loved on his throne.
Wurde er auf seinem Thron geliebt.
Though to tell you the truth,
Obwohl, um die Wahrheit zu sagen,
He longed to be alone.
Er sich danach sehnte, allein zu sein.
"As long as you sit in the throne,
"Solange du auf dem Thron sitzt,
You can stay."
Kannst du bleiben."
So the terrified boy, was force to obey.
Also wurde der verängstigte Junge gezwungen zu gehorchen.
So he closed his eyes,
Also schloss er seine Augen,
Sang in a voice so clear
Sang mit so klarer Stimme,
That his imaginary world
Dass seine imaginäre Welt
Began to appear.
Zu erscheinen begann.
He sang so clear this world alive,
Er sang diese Welt so klar ins Leben,
And the boy stepped in
Und der Junge trat hinein,
Where he finally could survive.
Wo er endlich überleben konnte.
"But I'm tired, and lonely,
"Aber ich bin müde und einsam,
And so very afraid.
Und so sehr verängstigt.
And the kingdom seems angry,
Und das Königreich scheint zornig,"
Yet he still feared to trade.
Doch er fürchtete sich immer noch vor dem Tausch.
He had a fair queen,
Er hatte eine schöne Königin,
Loyal, pure and true.
Loyal, rein und treu.
"Perhaps we should leave,"
"Vielleicht sollten wir gehen,"
"Where you go I'll go too."
"Wohin du gehst, werde ich auch gehen."
"But you never have seen the horrors of my land.
"Aber du hast nie die Schrecken meines Landes gesehen.
All the people are slaves,
Alle Menschen sind Sklaven,
And they live lives so bland.
Und sie führen ein so eintöniges Leben.
So they dreamed of escape,
Also träumten sie von der Flucht,
But there was no place to go.
Aber es gab keinen Ort, wohin sie gehen konnten.
And they shivered, and cowered,
Und sie zitterten und kauerten sich nieder,
And prepared for his next show.
Und bereiteten sich auf seine nächste Show vor.
So he closed his eyes,
Also schloss er seine Augen,
Sang in a voice so clear
Sang mit so klarer Stimme,
That his imaginary world
Dass seine imaginäre Welt
Began to appear.
Zu erscheinen begann.
He sang so clear this world alive,
Er sang diese Welt so klar ins Leben,
And the boy stepped in.
Und der Junge trat hinein.
Where he finally could survive.
Wo er endlich überleben konnte.
Poznaj historię zmian tego tekstu
Siehe die Änderungshistorie dieses Textes





Writer(s): Robert Brown


Attention! Feel free to leave feedback.