Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
His Imaginary World
Seine imaginäre Welt
A
young
boy,
Ein
junger
Junge,
Playing
all
alone,
Spielte
ganz
allein,
In
an
imaginary
world,
In
einer
imaginären
Welt,
In
his
father's
home.
Im
Haus
seines
Vaters.
He
escaped
from
family,
Er
entkam
der
Familie,
Hid
from
terrifying
life.
Versteckte
sich
vor
dem
schrecklichen
Leben.
His
imaginary
world,
Seine
imaginäre
Welt,
Sheltered
him
from
his
strife.
Schützte
ihn
vor
seinem
Kummer.
Then
he
grew,
Dann
wuchs
er
heran,
Was
forced
out
alone,
Wurde
allein
hinausgezwungen,
But
he
never
forgot
his
imaginary
home.
Aber
er
vergaß
nie
sein
imaginäres
Zuhause.
And
while
all
around
him
was
pain
and
stress,
Und
während
um
ihn
herum
nur
Schmerz
und
Stress
waren,
His
imaginary
world
seemed
by
far
the
best.
Schien
seine
imaginäre
Welt
bei
weitem
die
beste
zu
sein.
So
he
closed
his
eyes,
Also
schloss
er
seine
Augen,
Sang
in
a
voice
so
clear
Sang
mit
so
klarer
Stimme,
That
his
imaginary
world
Dass
seine
imaginäre
Welt
Began
to
appear.
Zu
erscheinen
begann.
He
sang
so
clear
this
world
alive,
Er
sang
diese
Welt
so
klar
ins
Leben,
And
the
boy
stepped
in
Und
der
Junge
trat
hinein,
Where
he
finally
could
survive.
Wo
er
endlich
überleben
konnte.
And
they
made
him
a
king,
Und
sie
machten
ihn
zum
König,
Put
a
crown
on
his
head.
Setzten
ihm
eine
Krone
auf
den
Kopf.
"You
sang
us
this
world,
that
we
love!"
"Du
hast
uns
diese
Welt
gesungen,
die
wir
lieben!"
They
all
said.
Sagten
sie
alle.
"I
don't
want
to
be
king,
"Ich
will
kein
König
sein,
Just
to
sing
and
create!"
Nur
singen
und
erschaffen!"
"LONG
LIVE
THE
KING,
"LANG
LEBE
DER
KÖNIG,
Isn't
he
great?"
Ist
er
nicht
großartig?"
And
as
years
flew
by,
Und
als
die
Jahre
vergingen,
He
was
loved
on
his
throne.
Wurde
er
auf
seinem
Thron
geliebt.
Though
to
tell
you
the
truth,
Obwohl,
um
die
Wahrheit
zu
sagen,
He
longed
to
be
alone.
Er
sich
danach
sehnte,
allein
zu
sein.
"As
long
as
you
sit
in
the
throne,
"Solange
du
auf
dem
Thron
sitzt,
You
can
stay."
Kannst
du
bleiben."
So
the
terrified
boy,
was
force
to
obey.
Also
wurde
der
verängstigte
Junge
gezwungen
zu
gehorchen.
So
he
closed
his
eyes,
Also
schloss
er
seine
Augen,
Sang
in
a
voice
so
clear
Sang
mit
so
klarer
Stimme,
That
his
imaginary
world
Dass
seine
imaginäre
Welt
Began
to
appear.
Zu
erscheinen
begann.
He
sang
so
clear
this
world
alive,
Er
sang
diese
Welt
so
klar
ins
Leben,
And
the
boy
stepped
in
Und
der
Junge
trat
hinein,
Where
he
finally
could
survive.
Wo
er
endlich
überleben
konnte.
"But
I'm
tired,
and
lonely,
"Aber
ich
bin
müde
und
einsam,
And
so
very
afraid.
Und
so
sehr
verängstigt.
And
the
kingdom
seems
angry,
Und
das
Königreich
scheint
zornig,"
Yet
he
still
feared
to
trade.
Doch
er
fürchtete
sich
immer
noch
vor
dem
Tausch.
He
had
a
fair
queen,
Er
hatte
eine
schöne
Königin,
Loyal,
pure
and
true.
Loyal,
rein
und
treu.
"Perhaps
we
should
leave,"
"Vielleicht
sollten
wir
gehen,"
"Where
you
go
I'll
go
too."
"Wohin
du
gehst,
werde
ich
auch
gehen."
"But
you
never
have
seen
the
horrors
of
my
land.
"Aber
du
hast
nie
die
Schrecken
meines
Landes
gesehen.
All
the
people
are
slaves,
Alle
Menschen
sind
Sklaven,
And
they
live
lives
so
bland.
Und
sie
führen
ein
so
eintöniges
Leben.
So
they
dreamed
of
escape,
Also
träumten
sie
von
der
Flucht,
But
there
was
no
place
to
go.
Aber
es
gab
keinen
Ort,
wohin
sie
gehen
konnten.
And
they
shivered,
and
cowered,
Und
sie
zitterten
und
kauerten
sich
nieder,
And
prepared
for
his
next
show.
Und
bereiteten
sich
auf
seine
nächste
Show
vor.
So
he
closed
his
eyes,
Also
schloss
er
seine
Augen,
Sang
in
a
voice
so
clear
Sang
mit
so
klarer
Stimme,
That
his
imaginary
world
Dass
seine
imaginäre
Welt
Began
to
appear.
Zu
erscheinen
begann.
He
sang
so
clear
this
world
alive,
Er
sang
diese
Welt
so
klar
ins
Leben,
And
the
boy
stepped
in.
Und
der
Junge
trat
hinein.
Where
he
finally
could
survive.
Wo
er
endlich
überleben
konnte.
Poznaj
historię
zmian
tego
tekstu
Siehe
die
Änderungshistorie
dieses
Textes
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Brown
Attention! Feel free to leave feedback.