Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
His Imaginary World
Его воображаемый мир
A
young
boy,
Маленький
мальчик,
Playing
all
alone,
Играет
в
одиночестве,
In
an
imaginary
world,
В
воображаемом
мире,
In
his
father's
home.
В
доме
своего
отца.
He
escaped
from
family,
Он
сбежал
от
семьи,
Hid
from
terrifying
life.
Скрывался
от
ужасающей
жизни.
His
imaginary
world,
Его
воображаемый
мир,
Sheltered
him
from
his
strife.
Укрывал
его
от
всех
невзгод.
Then
he
grew,
Потом
он
вырос,
Was
forced
out
alone,
Был
вынужден
уйти
один,
But
he
never
forgot
his
imaginary
home.
Но
он
никогда
не
забывал
свой
воображаемый
дом.
And
while
all
around
him
was
pain
and
stress,
И
пока
вокруг
него
были
боль
и
стресс,
His
imaginary
world
seemed
by
far
the
best.
Его
воображаемый
мир
казался
намного
лучше.
So
he
closed
his
eyes,
Поэтому
он
закрыл
глаза,
Sang
in
a
voice
so
clear
Запел
голосом
таким
чистым,
That
his
imaginary
world
Что
его
воображаемый
мир
Began
to
appear.
Начал
появляться.
He
sang
so
clear
this
world
alive,
Он
пел,
и
этот
мир
оживал,
And
the
boy
stepped
in
И
мальчик
шагнул
внутрь,
Where
he
finally
could
survive.
Где
он
наконец
смог
выжить.
And
they
made
him
a
king,
И
они
сделали
его
королем,
Put
a
crown
on
his
head.
Возложили
корону
ему
на
голову.
"You
sang
us
this
world,
that
we
love!"
"Ты
спел
нам
этот
мир,
который
мы
любим!"
They
all
said.
Сказали
все.
"I
don't
want
to
be
king,
"Я
не
хочу
быть
королем,
Just
to
sing
and
create!"
Просто
петь
и
творить!"
"LONG
LIVE
THE
KING,
"Да
здравствует
КОРОЛЬ,
Isn't
he
great?"
Разве
он
не
великолепен?"
And
as
years
flew
by,
И
годы
летели,
He
was
loved
on
his
throne.
Его
любили
на
троне.
Though
to
tell
you
the
truth,
Хотя,
по
правде
говоря,
He
longed
to
be
alone.
Он
мечтал
остаться
один.
"As
long
as
you
sit
in
the
throne,
"Пока
ты
сидишь
на
троне,
You
can
stay."
Ты
можешь
оставаться."
So
the
terrified
boy,
was
force
to
obey.
И
напуганный
мальчик
был
вынужден
повиноваться.
So
he
closed
his
eyes,
Поэтому
он
закрыл
глаза,
Sang
in
a
voice
so
clear
Запел
голосом
таким
чистым,
That
his
imaginary
world
Что
его
воображаемый
мир
Began
to
appear.
Начал
появляться.
He
sang
so
clear
this
world
alive,
Он
пел,
и
этот
мир
оживал,
And
the
boy
stepped
in
И
мальчик
шагнул
внутрь,
Where
he
finally
could
survive.
Где
он
наконец
смог
выжить.
"But
I'm
tired,
and
lonely,
"Но
я
устал,
и
одинок,
And
so
very
afraid.
И
очень
напуган."
And
the
kingdom
seems
angry,
И
королевство
казалось
злым,
Yet
he
still
feared
to
trade.
Но
он
все
еще
боялся
перемен.
He
had
a
fair
queen,
У
него
была
прекрасная
королева,
Loyal,
pure
and
true.
Верная,
чистая
и
настоящая.
"Perhaps
we
should
leave,"
"Может
быть,
нам
стоит
уйти,"
"Where
you
go
I'll
go
too."
"Куда
ты,
туда
и
я."
"But
you
never
have
seen
the
horrors
of
my
land.
"Но
ты
никогда
не
видела
ужасов
моей
земли.
All
the
people
are
slaves,
Все
люди
- рабы,
And
they
live
lives
so
bland.
И
живут
они
такой
пресной
жизнью."
So
they
dreamed
of
escape,
Поэтому
они
мечтали
сбежать,
But
there
was
no
place
to
go.
Но
идти
было
некуда.
And
they
shivered,
and
cowered,
И
они
дрожали,
и
съеживались,
And
prepared
for
his
next
show.
И
готовились
к
его
следующему
представлению.
So
he
closed
his
eyes,
Поэтому
он
закрыл
глаза,
Sang
in
a
voice
so
clear
Запел
голосом
таким
чистым,
That
his
imaginary
world
Что
его
воображаемый
мир
Began
to
appear.
Начал
появляться.
He
sang
so
clear
this
world
alive,
Он
пел,
и
этот
мир
оживал,
And
the
boy
stepped
in.
И
мальчик
шагнул
внутрь,
Where
he
finally
could
survive.
Где
он
наконец
смог
выжить.
Poznaj
historię
zmian
tego
tekstu
Узнай
историю
изменений
этого
текста
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Brown
Attention! Feel free to leave feedback.