Abney Park - The Wake (2005 Mix) - translation of the lyrics into German

The Wake (2005 Mix) - Abney Parktranslation in German




The Wake (2005 Mix)
Das Erwachen (2005 Mix)
["Joe Versus The Volcano" sample:]
["Joe gegen den Vulkan" Sample:]
"My father says that almost the whole world is asleep. Everybody you know, everybody you see, everybody you talk to. He says that only a few people are awake, and they live in a state of constant, total amazement."
"Mein Vater sagt, dass fast die ganze Welt schläft. Jeder, den du kennst, jeder, den du siehst, jeder, mit dem du sprichst. Er sagt, dass nur wenige Menschen wach sind, und sie leben in einem Zustand ständigen, totalen Erstaunens."
[Sung:]
[Gesungen:]
Debbie dates daily with a boy for every finger
Debbie datet täglich mit einem Jungen für jeden Finger
She leaves with one now and leaves another left to linger
Sie geht jetzt mit einem und lässt einen anderen warten
Coldly Debbie tells me it's a world of give and take
Kalt sagt Debbie mir, es ist eine Welt des Gebens und Nehmens
But I say, Debbie, bring it closer to the wake
Aber ich sage, Debbie, bring es näher ans Erwachen
In today's society, too little anxiety falls in the right place
In der heutigen Gesellschaft fällt zu wenig Besorgnis an den rechten Platz
People hurting each other, no care for another
Menschen verletzen einander, keine Sorge füreinander
Can you stand your own face? Listen to me now -
Kannst du dein eigenes Gesicht ertragen? Hör mir jetzt zu -
People gotta stop hurting themselves
Die Leute müssen aufhören, sich selbst zu verletzen
Stop! Now, now, now - bring it closer to the wake!
Stopp! Jetzt, jetzt, jetzt - bring es näher ans Erwachen!
Listen to me now -
Hör mir jetzt zu -
Stop! Now, now, now - bring it closer to the wake!
Stopp! Jetzt, jetzt, jetzt - bring es näher ans Erwachen!
Billy blows bubbles that are filled with marijuana
Billy bläst Blasen, die mit Marihuana gefüllt sind
To rebel from all the troubles he was chained to by his mama
Um gegen all die Probleme zu rebellieren, an die ihn seine Mama gekettet hat
Sadly Billy tells me that his happiness is fake
Traurig sagt Billy mir, dass sein Glück unecht ist
But I say, Billy, bring it closer to the wake
Aber ich sage, Billy, bring es näher ans Erwachen
In today's society, too little anxiety falls in the right place
In der heutigen Gesellschaft fällt zu wenig Besorgnis an den rechten Platz
People hurting each other, no care for another
Menschen verletzen einander, keine Sorge füreinander
Can you stand your own face? Listen to me now -
Kannst du dein eigenes Gesicht ertragen? Hör mir jetzt zu -
People gotta stop hurting themselves
Die Leute müssen aufhören, sich selbst zu verletzen
Stop! Now, now, now - bring it closer to the wake!
Stopp! Jetzt, jetzt, jetzt - bring es näher ans Erwachen!
Listen to me now -
Hör mir jetzt zu -
Stop! Now, now, now - bring it closer to the wake!
Stopp! Jetzt, jetzt, jetzt - bring es näher ans Erwachen!
Jason jets his Jag up to a speed that's past eleven
Jason jagt seinen Jag(uar) auf eine Geschwindigkeit jenseits der Elf
Jason buys a house that makes him feel like he's in heaven
Jason kauft ein Haus, das ihm das Gefühl gibt, im Himmel zu sein
Bill's been paying Jason, Bill's friends are Jason's take (at least for now)
Bill hat Jason bezahlt, Bills Freunde sind Jasons Ausbeute (zumindest vorerst)
But I just talked to Bill, Jason's further from the wake - bring it back!
Aber ich habe gerade mit Bill gesprochen, Jason ist weiter vom Erwachen entfernt - bring es zurück!
In today's society, too little anxiety falls in the right place
In der heutigen Gesellschaft fällt zu wenig Besorgnis an den rechten Platz
People hurting each other, no care for another
Menschen verletzen einander, keine Sorge füreinander
Can you stand your own face? Listen to me now -
Kannst du dein eigenes Gesicht ertragen? Hör mir jetzt zu -
People gotta stop hurting themselves
Die Leute müssen aufhören, sich selbst zu verletzen
Stop! Now, now, now - bring it closer to the wake!
Stopp! Jetzt, jetzt, jetzt - bring es näher ans Erwachen!
Listen to me now -
Hör mir jetzt zu -
Stop! Now, now, now - bring it closer to the wake!
Stopp! Jetzt, jetzt, jetzt - bring es näher ans Erwachen!
Now, you and I have been through much and we've both had Debbie's problem
Nun, du und ich haben viel durchgemacht und wir beide hatten Debbies Problem
We've both used Billy's eyes to find our troubles and try to solve them
Wir haben beide Billys Augen benutzt, um unsere Probleme zu finden und zu versuchen, sie zu lösen
But let's not use each other, for Jason's world was fake
Aber lass uns einander nicht benutzen, denn Jasons Welt war unecht
Only we can work together to bring us closer to the wake
Nur wir können zusammenarbeiten, um uns näher ans Erwachen zu bringen
Listen to me now, people -
Hört mir jetzt zu, Leute -
Stop!
Stopp!
Stop!
Stopp!
["Joe Versus The Volcano" sample:]
["Joe gegen den Vulkan" Sample:]
"It's hard to describe the process. I'm not going to tell you who you are. I don't [know] who you are. I don't [want] to know. It's taken me all my life to find out who I am, and I am tired. Now, you're just -"
"Es ist schwer, den Prozess zu beschreiben. Ich werde dir nicht sagen, wer du bist. Ich weiß nicht, wer du bist. Ich will es nicht wissen. Ich habe mein ganzes Leben gebraucht, um herauszufinden, wer ich bin, und ich bin müde. Jetzt bist du nur -"





Writer(s): Robert Brown


Attention! Feel free to leave feedback.