Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Until the Day You Die
Bis zu dem Tag, an dem du stirbst
I've
chased
this
dream
since
I
was
five
Ich
habe
diesen
Traum
verfolgt,
seit
ich
fünf
war
And
I
have
barely
stayed
alive
Und
ich
bin
kaum
am
Leben
geblieben
While
folks
have
fallen
off
this
ship
Während
Leute
von
diesem
Schiff
gefallen
sind
I
have
never
lost
my
grip
Habe
ich
nie
meinen
Halt
verloren
So
hate
me
Also
hass
mich
You
might
as
well
hate
me
Du
kannst
mich
genauso
gut
hassen
And
go
on
berate
me
Und
mach
weiter,
beschimpf
mich
Until
the
day
you
die
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
du
stirbst
I'm
going
straight
through
Ich
ziehe
das
geradewegs
durch
I'm
not
going
to
hate
you
Ich
werde
dich
nicht
hassen
But
I'm
not
going
to
wait
for
you
Aber
ich
werde
nicht
auf
dich
warten
Until
the
day
I
die
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
sterbe
Some
folks
will
tell
me
I'm
all
wrong
He's
all
wrong
Manche
Leute
werden
mir
sagen,
ich
liege
völlig
falsch
Er
liegt
völlig
falsch
But
I
won't
listen,
well
not
for
long
No,
not
for
long
Aber
ich
werde
nicht
zuhören,
naja
nicht
lange
Nein,
nicht
lange
My
whole
life
I've
planned
this
trip
He's
planned
this
trip
Mein
ganzes
Leben
habe
ich
diese
Reise
geplant
Er
hat
diese
Reise
geplant
And
to
my
plan
I'm
gonna
stick
He's
gonna
stick
Und
bei
meinem
Plan
werde
ich
bleiben
Er
wird
bleiben
So
hate
me
Also
hass
mich
You
might
as
well
hate
me
Du
kannst
mich
genauso
gut
hassen
And
go
on,
berate
me
Und
mach
weiter,
beschimpf
mich
Until
the
day
you
die
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
du
stirbst
But
I'm
going
straight
through
Aber
ich
ziehe
das
geradewegs
durch
I'm
not
going
to
hate
you
Ich
werde
dich
nicht
hassen
But
I
won't
wait
for
you
Aber
ich
werde
nicht
auf
dich
warten
Until
the
day
I
die
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
sterbe
"Doctor
Weird's
mystery
will
be
continued
shortly.
Say,
by
the
way,
doctor,
is
mystery
your
sole
pleasure?"
"Doktor
Weirds
Mysterium
wird
in
Kürze
fortgesetzt.
Sagen
Sie
mal,
Doktor,
ist
das
Mysterium
Ihr
einziges
Vergnügen?"
"Young
man,
what
could
be
more
pleasant
than
mystery?"
"Junger
Mann,
was
könnte
angenehmer
sein
als
ein
Mysterium?"
"Well,
music.
I
mean
the
kind
of
music
men
hum
or
whistle
when
they
feel
on
top
of
the
world!"
"Nun,
Musik.
Ich
meine
die
Art
von
Musik,
die
Männer
summen
oder
pfeifen,
wenn
sie
sich
auf
dem
Gipfel
der
Welt
fühlen!"
So
hate
me
Also
hass
mich
You
might
as
well
hate
me
Du
kannst
mich
genauso
gut
hassen
And
go
on
berate
me
Und
mach
weiter,
beschimpf
mich
Until
the
day
you
die
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
du
stirbst
But
I'm
going
straight
through
Aber
ich
ziehe
das
geradewegs
durch
I'm
not
going
to
hate
you
Ich
werde
dich
nicht
hassen
But
I
won't
wait
for
you
Aber
ich
werde
nicht
auf
dich
warten
Until
the
day
I
die
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
sterbe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Henning Brown
Attention! Feel free to leave feedback.