Abo El Anwar feat. Mohammed Saeed - Ma3 Haly - translation of the lyrics into Russian

Ma3 Haly - Muhammed Saeed , Abo el Anwar translation in Russian




Ma3 Haly
Наедине с собой
و بقيت مع حالي
И я остался наедине с собой
بس مش احلالي
Но мне так не лучше
من يوم ما مشيتي و سبتيني
С того дня, как ты ушла и оставила меня
كل لحظة في بالي
Каждый миг ты в моих мыслях
و بكلم نفسي
И я говорю сам с собой
فين عزة نفسي
Где моя гордость?
مجنون
Сумасшедший
و بفضض جننت الدكتور النفسي
И я изливаю душу, я свел с ума психотерапевта
و نسيتي اللي بيننا بكلمة منساش اللي بينا بكشكول
И ты забыла, что было между нами, одним словом, а я не забуду, что было между нами, исписав тетрадь
لو لينا نصيب هنرجع مهما البعد بيننا هيطول
Если нам суждено, мы вернемся, как бы ни растянулось расстояние между нами
بقيت مكتئب ديما ديما النور بقي مقفول
Я стал подавленным, всегда, всегда, свет погас
و من يوم ماشيتي و سبتيني مافوقتش ديما مسطول
И с того дня, как ты ушла и оставила меня, я не протрезвел, всегда под кайфом
قرفان
Мне тошно
مخنوق
Душно
تعبان
Устал
مجروح
Ранен
زعلان
Опечален
مهموم
Озабочен
فرحان
Радостен
مهدود
Разбит
لسه قاعد مع حالي علي البحر و بفكر
Все еще сижу один у моря и думаю
لما اشرب هنسها ولا هفتكر اكتر
Когда я выпью, я забуду ее или буду вспоминать еще больше?
لما اكبر هنسها ولا هفتكر اكتر
Когда я повзрослею, я забуду ее или буду вспоминать еще больше?
هي عيزاني انسها و هي بتفتكر هقدر
Она хочет, чтобы я ее забыл, и думает, что я смогу
لفيت بلاد
Я объездил страны
شوفت الوشوش
Видел лица
عاملت ناس
Общался с людьми
ميبرحموش
Безжалостными
كسبت ناس
Приобрел людей
و سبت ناس
И оставил людей
و خسرت ناس
И потерял людей
و بقيت مع حالي
И я остался наедине с собой
بس مش احلالي
Но мне так не лучше
من يوم ما مشيتي و سبتيني
С того дня, как ты ушла и оставила меня
كل لحظة في بالي
Каждый миг ты в моих мыслях
و بكلم نفسي
И я говорю сам с собой
فين عزة نفسي
Где моя гордость?
مجنون
Сумасшедший
و بفضض جننت الدكتور النفسي
И я изливаю душу, я свел с ума психотерапевта
و نسيتي اللي بيننا بكلمة منساش اللي بينا بكشكول
И ты забыла, что было между нами, одним словом, а я не забуду, что было между нами, исписав тетрадь
لو لينا نصيب هنرجع مهما البعد بيننا هيطول
Если нам суждено, мы вернемся, как бы ни растянулось расстояние между нами
بقيت مكتئب ديما ديما النور بقي مقفول
Я стал подавленным, всегда, всегда, свет погас
و من يوم ماشيتي و سبتيني مافوقتش ديما مسطول
И с того дня, как ты ушла и оставила меня, я не протрезвел, всегда под кайфом
و بقيت مع حالي
И я остался наедине с собой
بس مش احلالي
Но мне так не лучше
من يوم ما مشيتي و سبتيني
С того дня, как ты ушла и оставила меня
كل لحظة في بالي
Каждый миг ты в моих мыслях
و بكلم نفسي
И я говорю сам с собой
فين عزة نفسي
Где моя гордость?
مجنون
Сумасшедший
و بفضض جننت الدكتور النفسي
И я изливаю душу, я свел с ума психотерапевта





Writer(s): Mohamed Ali Noor


Attention! Feel free to leave feedback.