Lyrics and translation Aborted - A Murmur In Decrepit Wits
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Murmur In Decrepit Wits
Шёпот в дряхлеющем разуме
Murmur
- whisper
to
me
Шепчи
мне,
моя
дорогая...
Slithering
fantasies
of
cleaning
bones,
lucid
dreams
Ползучие
фантазии
об
очистке
костей,
ясные
сны...
Yearning
to
become
real
Стремление
стать
реальностью...
The
luscious
slitting
of
throats,
what
fantasy?
Сладкое
перерезание
глоток,
какая
фантазия?
These
fictions
so
corporal
so
obtuse
Эти
вымыслы,
столь
телесны,
столь
тупы...
Restricting
me,
frustrating
me
Ограничивают
меня,
расстраивают
меня...
The
fictions
so
morbid
seem
foretold
Эти
болезненные
вымыслы,
кажется,
предсказаны...
Digging
in
the
psyche
Копаясь
в
психике...
No
theory,
no
medication,
no
session
Никакая
теория,
никакое
лекарство,
никакой
сеанс...
Can
shed
light
upon
the
monster
I
am
told
to
become
Не
может
пролить
свет
на
монстра,
которым
мне
суждено
стать...
No
theory,
no
medication,
obsession
Никакая
теория,
никакое
лекарство,
одержимость...
The
smell
of
blood,
the
soothing
of
the
pain
mine
Запах
крови,
успокоение
моей
боли...
A
medical
condition?
No,
merely
purpose
Заболевание?
Нет,
просто
предназначение...
Decrepit
wits
in
a
mind
mine
Дряхлеющий
разум
в
моей
голове...
These
fictions
so
corporal
so
obtuse
Эти
вымыслы,
столь
телесны,
столь
тупы...
Restricting
me,
frustrating
me
Ограничивают
меня,
расстраивают
меня...
The
fictions
so
morbid
seem
foretold
Эти
болезненные
вымыслы,
кажется,
предсказаны...
Release
the
rage
in
me
Выпусти
мою
ярость...
Set
in
motion
the
first
kill
Запусти
первое
убийство...
Adrenaline,
rushing
me
Адреналин,
захлестывает
меня...
The
fictions
so
morbid
fulfilled
Эти
болезненные
вымыслы
исполнены...
Release
the
real
in
me
Выпусти
настоящего
меня...
Swing
the
axe,
hang
the
rope
Замахни
топором,
затяни
петлю...
The
tales
of
my
coming
painted
in
a
spree
of
gore
Сказки
о
моем
пришествии,
написанные
в
оргии
крови...
Do
say
your
prayers,
they
shall
be
answered
Произнеси
свои
молитвы,
на
них
ответят...
By
the
cutting
of
blades
as
your
insides
are
drained
Режущие
лезвия,
когда
твои
внутренности
вытекают...
No
longer
murmurs
- in
thy
decrepit
wits
Больше
никаких
шёпотов
- в
твоем
дряхлеющем
разуме...
A
spree
of
murder
- unleash
my
insanity
Оргия
убийств
- дай
волю
моему
безумию...
Meticulous
plan,
the
fruition
of
years
of
mental
disorder
Тщательный
план,
плод
многолетнего
психического
расстройства...
A
spree
of
terror,
the
canvas
of
decay
Оргия
ужаса,
полотно
разложения...
Left
behind
for
them
to
find,
in
perspicuity
Оставленное
им,
чтобы
они
нашли,
в
ясности...
Murmurs
- whisper
to
me
Шепчи
мне,
моя
дорогая...
Slithering
fantasies
of
cleaning
bones,
lucid
dreams
Ползучие
фантазии
об
очистке
костей,
ясные
сны...
Yearning
to
become
real
Стремление
стать
реальностью...
The
luscious
slitting
of
throats,
what
fantasy?
Сладкое
перерезание
глоток,
какая
фантазия?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Caluwe Sven De, Tuvi Sebastian
Attention! Feel free to leave feedback.