Lyrics and translation Aborted - I35
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Through
their
eyes,
decide
their
fate
Сквозь
ваши
глаза,
решаю
вашу
судьбу,
Reminding
me
of
the
face
I
hate
Напоминая
мне
о
лице,
которое
я
ненавижу.
Frustration,
a
common
drug
Perversity
brought
by
the
one
that
gave
me
the
′gift'
of
life
Фрустрация,
обычный
наркотик.
Извращение,
принесенное
той,
что
даровала
мне
"дар"
жизни.
Their
fucking
eyes,
driving
my
acrimony
Oh,
how
I
plead
for
extinction
Ваши
чертовы
глаза,
разжигающие
мою
злобу.
О,
как
я
молю
об
истреблении.
You
psychosexual,
retarded
cunts
Вы,
психосексуальные,
отсталые
суки,
Call
me
prophet
of
extirpation
I
will
bring
you
salvation
Зовите
меня
пророком
искоренения,
я
принесу
вам
спасение,
As
I
violate
and
defile
Когда
я
оскверняю
и
бесчещу,
End
you
worthless
existence
Прекращаю
ваше
никчемное
существование.
Feed
the
wrath
within
Beating
to
pulp,
adrenaline
rushing,
Thrusting
Eden
into
my
veins
Питаю
гнев
внутри.
Избивая
до
полусмерти,
адреналин
кипит,
вливая
Эдем
в
мои
вены.
I
pleasure
none
less
than
divine
Redeem
yourself,
prisine
excitement
Я
получаю
удовольствие
не
меньше,
чем
божественное.
Искупи
себя,
первозданное
возбуждение.
Atonement
of
the
sins,
the
blood
I
shed
Искупление
грехов,
кровь,
которую
я
проливаю,
The
excretion
of
an
ingrate
god
Through
their
lies,
relentless
rage
Экскременты
неблагодарного
бога.
Сквозь
вашу
ложь,
неумолимая
ярость,
Reminiscence
of
the
cunt
I
hate
Воспоминание
о
суке,
которую
я
ненавижу.
Internecion,
my
daily
drug
Perversity
brought
by
the
one
that
gave
me
the
′gift'
of
life
Истребление,
мой
ежедневный
наркотик.
Извращение,
принесенное
той,
что
даровала
мне
"дар"
жизни.
Their
fucking
eyes,
driving
my
acrimony
No
guilt,
no
remorse
Ваши
чертовы
глаза,
разжигающие
мою
злобу.
Нет
вины,
нет
раскаяния,
No
fake
pretentions
Нет
фальшивых
притворств
For
all
the
lives
I've
taken
За
все
жизни,
которые
я
забрал,
For
the
concubines
slain
За
убитых
наложниц,
Engorging
recklessly
Наполняясь
безрассудно
This
path
of
gore
and
debris
Этим
путем
крови
и
обломков.
Misogynic
carnage
Relive
the
first
kill,
over
and
over
again
Мизогинная
резня.
Переживаю
первое
убийство
снова
и
снова,
Continuous
bloodshed
to
purify
her
lie-spreading
throat
Непрерывное
кровопролитие,
чтобы
очистить
ее
лживое
горло,
With
goreastic
entrails
I
am
adorn
No
guilt,
no
remorse
Кровавыми
внутренностями
я
украшен.
Нет
вины,
нет
раскаяния,
No
fake
pretentions
Нет
фальшивых
притворств
For
all
the
tramps
I′ve
buried
За
всех
шлюх,
которых
я
похоронил,
For
the
concubines
slainmisogynic
carnage
Redeem
myself,
pristine
excitement
За
убитых
наложниц,
мизогинную
резню.
Искупаю
себя,
первозданное
возбуждение.
Atonement
of
the
pleasure,
the
gore
I
spread
Искупление
удовольствия,
крови,
которую
я
проливаю,
The
excretion
of
a
butchered
cunt
Psychotic
bereavement
of
the
ecstasy
I
crave
Экскременты
зарубленной
суки.
Психотическая
утрата
экстаза,
которого
я
жажду.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): GOEMAERE PETER, WILDING DANIEL, JANSSENS SVEN, CALUWE SVEN DE, TUVI SEBASTIAN
Attention! Feel free to leave feedback.