Lyrics and translation Aborted - The Davidian Deceit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Davidian Deceit
Обман Давида
Come
forth
my
children,
Идите,
дети
мои,
Walketh
the
path
to
Heaven.
Ступайте
по
пути
в
рай.
All
our
lives
are
betrothed,
Все
ваши
жизни
обручены,
To
the
one
savior
of
all.
С
единым
спасителем
всех.
Your
shepherd
wants
to
see
you
bleed!
Ваш
пастырь
хочет
видеть
вашу
кровь!
Feed
upon
my
rancor,
Питайтесь
моей
злобой,
I
am
a
psycho
predator.
Я
— психопат-хищник.
All
your
lives
are
betrothed,
Все
ваши
жизни
обручены,
To
the
biggest
lie
of
all.
С
величайшей
ложью
из
всех.
Come
forth
my
children,
Идите,
дети
мои,
I
will
show
you
true
pleasure.
Я
покажу
вам
истинное
наслаждение.
All
your
lives
are
lost,
Все
ваши
жизни
потеряны,
To
the
biggest
farce
of
all.
Ради
величайшего
фарса
из
всех.
God
almighty,
Бог
всемогущий,
You
can
call
me
David.
Вы
можете
звать
меня
Давидом.
Bathe
in
my
ideology!
Окунитесь
в
мою
идеологию!
Restless
torment,
Неустанные
муки,
I
feed
upon
the
weak.
Я
питаюсь
слабыми.
So
slow,
their
minds,
Так
медленны
их
умы,
Too
feeble
to
resist.
Слишком
слабы,
чтобы
сопротивляться.
Kneel
before
your
shepherd,
Преклоните
колени
перед
вашим
пастырем,
As
you
take
your
life
away!
Когда
вы
отнимаете
свою
жизнь!
Restless
mongrel,
Неустанный
зверь,
Cease
to
exist.
Перестань
существовать.
A
sullied
paradise,
Запятнанный
рай,
Behind
a
barage
of
lies.
За
пеленой
лжи.
Feed
upon
my
rancor,
Питайтесь
моей
злобой,
I
am
a
psycho
predator.
Я
— психопат-хищник.
All
your
lives
are
betrothed,
Все
ваши
жизни
обручены,
To
the
biggest
lie
of
all.
С
величайшей
ложью
из
всех.
Come
forth
my
children,
Идите,
дети
мои,
I
will
show
you
true
pleasure.
Я
покажу
вам
истинное
наслаждение.
All
your
lives
are
lost,
Все
ваши
жизни
потеряны,
To
the
biggest
farce
of
all.
Ради
величайшего
фарса
из
всех.
Swallow
my
seed,
Проглоти
мое
семя,
The
body
of
Christ.
Тело
Христово.
A
drip
from
your
lips,
Капля
с
твоих
губ,
This
nectar
divine.
Этот
божественный
нектар.
A
folly
to
most,
Глупость
для
большинства,
Yet
a
necessity.
Но
необходимость.
The
church
of
the
insane!
Церковь
безумных!
For
I
am
David,
Ибо
я
Давид,
For
I
am
he.
Ибо
я
тот
самый.
For
I
am
Koresh,
Ибо
я
Кореш,
Bow
before
me.
Преклонитесь
предо
мной.
Some
call
me
criminally
insane,
Некоторые
называют
меня
безумным
преступником,
With
blood
on
my
hands
I
desecrate.
С
кровью
на
руках
я
оскверняю.
Through
the
power
of
Christ
I
compel
thee.
Силой
Христа
я
повелеваю
тебе.
Some
call
me
the
Lord
incarnate,
Некоторые
называют
меня
воплощением
Господа,
With
a
load
in
your
mouth,
I
celebrate.
С
грузом
во
рту,
я
праздную.
Through
the
power
of
lies,
I
deceive
thee.
Силой
лжи,
я
обманываю
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DE CALUWE SVEN, TUNKER DANNY, DE LEIJ MENDEL BIJ, VAN DER WAL JON BART, MYERS KENNETH
Attention! Feel free to leave feedback.