Lyrics and translation Abossa - La Diferencia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aunque
malgastes
el
tiempo
sin
mi
cariño
Даже
если
ты
тратишь
время
без
моей
любви,
Y
aunque
no
quieras
este
amor
que
yo
te
ofrezco
И
даже
если
ты
не
хочешь
этой
любви,
что
я
предлагаю,
Aunque
no
quieras
pronunciar
mi
humilde
nombre
Даже
если
ты
не
хочешь
произносить
моё
скромное
имя,
De
cualquier
modo
yo
te
seguiré
queriendo
В
любом
случае
я
буду
продолжать
любить
тебя.
Yo
sé
que
núnca
tu
querrás
jamás
amarme
Я
знаю,
что
ты
никогда
не
захочешь
любить
меня,
Que
a
tu
cariño
llegué
demasiado
tarde
Что
к
твоей
любви
я
пришла
слишком
поздно.
No
me
desprecies
no
es
mi
culpa,
no
seas
malo
Не
отвергай
меня,
это
не
моя
вина,
не
будь
жестоким,
Porque
tu
eres
de
quien
quiero
enamorarme
Потому
что
ты
тот,
в
кого
я
хочу
влюбиться.
Que
daño
puedo
hacerte
con
quererte
Какой
вред
я
могу
причинить
тебе,
любя
тебя?
Si
no
me
quieres
tu
yo
te
comprendo
Если
ты
не
любишь
меня,
я
тебя
понимаю.
Perfectamente
sé
que
no
nací
yo
para
ti
Я
прекрасно
знаю,
что
не
родилась
для
тебя,
Pero
que
puedo
hacer
si
ya
te
quiero
Но
что
я
могу
поделать,
если
я
уже
люблю
тебя?
Déjame
vivir
de
esta
manera
Позволь
мне
жить
так.
Yo
te
quiero
tal
y
cual
sin
condiciones
Я
люблю
тебя
такой,
какой
ты
есть,
без
условий,
Sin
esperar
que
un
día
tu
me
quieras
como
yo
Не
ожидая,
что
однажды
ты
полюбишь
меня
так
же.
Consciente
estoy
mi
amor
que
núnca
me
querrás
Я
понимаю,
мой
любимый,
что
ты
никогда
не
полюбишь
меня.
Tal
vez
mañana
yo
despierte
sola
Возможно,
завтра
я
проснусь
одна.
Por
el
momento
quiero
estar
soñando
Но
сейчас
я
хочу
мечтать.
No
me
despiertes
tu,
no
ves
que
así
yo
soy
feliz
Не
буди
меня,
разве
ты
не
видишь,
что
так
я
счастлива?
Consciente
estoy
mi
amor,
que
no
eres
para
mí
Я
понимаю,
мой
любимый,
что
ты
не
для
меня.
No
hay
necesidad
que
me
desprecies
Нет
необходимости
отвергать
меня.
Tu
ponte
en
mi
lugar
a
ver
que
harías
Поставь
себя
на
моё
место,
посмотри,
что
бы
ты
сделал.
La
diferencia
entre
tu
y
yo
tal
vez
sería
corazón
Разница
между
тобой
и
мной,
возможно,
в
сердце.
Que
yo
en
tu
lugar
Потому
что
на
твоём
месте,
Que
yo
en
tu
lugar,
si
te
amaría
На
твоём
месте,
я
бы
любила
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Gabriel
Attention! Feel free to leave feedback.