Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plus fort que moi
Stärker als ich
J'ai
pas
su
m'protéger
Ich
konnte
mich
nicht
schützen
(J'ai)
pas
su
m'projeter
Ich
konnte
mich
nicht
festlegen
(Tu)
voulais
t'attacher
Du
wolltest
dich
binden
(J'ai)
fait
que
t'rejeter
Ich
hab
dich
nur
zurückgewiesen
(J't'ai)
traité
comme
une
merde
Ich
hab
dich
wie
Dreck
behandelt
(Tes)
copines
m'ont
senti
Deine
Freundinnen
haben
mich
durchschaut
(Donc)
elles
t'ont
fait
partir
Also
haben
sie
dafür
gesorgt,
dass
du
gehst
(Mais)
tu
voulais
t'mentir
Aber
du
wolltest
dich
belügen
J'aimerais
qu'tu
m'aimes
encore
Ich
wünschte,
du
würdest
mich
noch
lieben
Mais
j'crois
qu'ton
cœur
est
mort
Aber
ich
glaube,
dein
Herz
ist
tot
Mais
le
mien
est
rempli,
rempli
de
remords
Aber
meins
ist
voller,
voller
Reue
Mais
là
j'veux
faire
le
vide
Aber
jetzt
will
ich
reinen
Tisch
machen
Il
faut
qu'j'me
confie
Ich
muss
es
beichten
Au
fait
j'en
ai
besoin,
je
cherche
pas
le
conflit
Tatsächlich
brauche
ich
das,
ich
suche
keinen
Konflikt
(Tout)
tout
est
de
ma
faute
Alles,
alles
ist
meine
Schuld
(C'est)
moi
qui
m'amusais
Ich
war
derjenige,
der
sich
amüsiert
hat
(Je
savais)
comment
t'parler
Ich
wusste,
wie
ich
mit
dir
reden
musste
(Donc)
donc
j'ai
abusé
Also,
also
habe
ich
es
ausgenutzt
(J't'ai)
bien
manipulé
Ich
habe
dich
gut
manipuliert
(Toi)
et
tes
sentiments
Dich
und
deine
Gefühle
(J'te)
l'ai
mise
en
douceur
Ich
hab
dich
sanft
reingelegt
(J'te)
l'ai
mise
gentiment
Ich
hab
dich
nett
reingelegt
J't'ai
montré
tout
c'que
tu
voulais
voir
Ich
habe
dir
alles
gezeigt,
was
du
sehen
wolltest
J't'ai
dit
tout
c'qu'tu
voulais
entendre
Ich
habe
dir
alles
gesagt,
was
du
hören
wolltest
J't'ai
fait
sentir
que
j'étais
là
Ich
habe
dir
das
Gefühl
gegeben,
dass
ich
da
bin
Quand
j't'ai
laissé
goûter
au
mensonge
Als
ich
dich
die
Lüge
schmecken
ließ
On
dit
qu'le
temps
guéri
les
blessures
Man
sagt,
die
Zeit
heilt
alle
Wunden
Donc
j'sais
qu'tu
t'en
remettras
Also
weiß
ich,
dass
du
darüber
hinwegkommen
wirst
T'as
compris
qu'tu
n'étais
qu'une
fille
de
plus
Du
hast
verstanden,
dass
du
nur
ein
weiteres
Mädchen
warst
M'en
veut
pas
c'est
plus
fort
que
moi,
que
moi,
que
moi
Sei
mir
nicht
böse,
es
ist
stärker
als
ich,
als
ich,
als
ich
M'en
veut
pas
c'est
plus
fort
que
moi,
que
moi,
que
moi
Sei
mir
nicht
böse,
es
ist
stärker
als
ich,
als
ich,
als
ich
C'est
plus
fort
que
moi
Es
ist
stärker
als
ich
Tout
l'monde
parle
de
nous
Alle
reden
über
uns
Enfin
tout
l'monde
parle
de
toi
Naja,
alle
reden
über
dich
Comme
si
t'étais
une
pute
Als
wärst
du
eine
Schlampe
T'as
plus
confiance
en
toi
Du
hast
kein
Selbstvertrauen
mehr
J'avais
rien
d'fidèle
An
mir
war
nichts
Treues
J'tirais
les
ficelles
Ich
zog
die
Fäden
J'ai
fait
le
mec
présent
Ich
habe
den
Anwesenden
gespielt
Quand
tu
t'sentais
si
seul
Als
du
dich
so
allein
gefühlt
hast
J'ai
fait
l'mec
attentif
Ich
habe
den
aufmerksamen
Typen
gespielt
Quand
tu
voulais
t'confier
Als
du
dich
anvertrauen
wolltest
Je
t'ai
fait
rire
quand
fallait
Ich
habe
dich
zum
Lachen
gebracht,
wenn
es
nötig
war
Quand
fallait
décoincer
Wenn
man
lockerer
werden
musste
J't'ai
laissé
prendre
ton
temps
Ich
habe
dir
Zeit
gelassen
Pour
pas
qu'tu
te
freines
Damit
du
dich
nicht
bremst
Jusqu'ç
c'que
ça
glisse
Bis
die
Sache
lief
Tout
ça
pour
te
ken
All
das,
um
mit
dir
zu
schlafen
(Tout)
tout
est
de
ma
faute
Alles,
alles
ist
meine
Schuld
(C'est)
moi
qui
m'amusais
Ich
war
derjenige,
der
sich
amüsiert
hat
(Je
savais)
comment
t'parler
Ich
wusste,
wie
ich
mit
dir
reden
musste
(Donc)
donc
j'ai
abusé
Also,
also
habe
ich
es
ausgenutzt
(J't'ai)
bien
manipulé
Ich
habe
dich
gut
manipuliert
(Toi)
et
tes
sentiments
Dich
und
deine
Gefühle
(J'te)
l'ai
mise
en
douceur
Ich
hab
dich
sanft
reingelegt
(J'te)
l'ai
mise
gentiment
Ich
hab
dich
nett
reingelegt
J't'ai
montré
tout
c'que
tu
voulais
voir
Ich
habe
dir
alles
gezeigt,
was
du
sehen
wolltest
J't'ai
dit
tout
c'qu'tu
voulais
entendre
Ich
habe
dir
alles
gesagt,
was
du
hören
wolltest
J't'ai
fait
sentir
que
j'étais
là
Ich
habe
dir
das
Gefühl
gegeben,
dass
ich
da
bin
Quand
j't'ai
laissé
goûter
au
mensonge
Als
ich
dich
die
Lüge
schmecken
ließ
On
dit
qu'le
temps
guéri
les
blessures
Man
sagt,
die
Zeit
heilt
alle
Wunden
Donc
j'sais
qu'tu
t'en
remettras
Also
weiß
ich,
dass
du
darüber
hinwegkommen
wirst
T'as
compris
qu'tu
n'étais
qu'une
fille
de
plus
Du
hast
verstanden,
dass
du
nur
ein
weiteres
Mädchen
warst
M'en
veut
pas
c'est
plus
fort
que
moi,
que
moi,
que
moi
Sei
mir
nicht
böse,
es
ist
stärker
als
ich,
als
ich,
als
ich
M'en
veut
pas
c'est
plus
fort
que
moi,
que
moi,
que
moi
Sei
mir
nicht
böse,
es
ist
stärker
als
ich,
als
ich,
als
ich
C'est
plus
fort
que
moi
Es
ist
stärker
als
ich
C'est
plus
fort
que
moi
Es
ist
stärker
als
ich
C'est
plus
fort
que
moi
Es
ist
stärker
als
ich
C'est
plus
fort
que-,
c'est
plus
fort
que-,
c'est
plus
fort
que
moi
Es
ist
stärker
als-,
es
ist
stärker
als-,
es
ist
stärker
als
ich
C'est
plus
fort
que
moi
Es
ist
stärker
als
ich
C'est
plus
fort
que
moi
Es
ist
stärker
als
ich
C'est
plus
fort
que
moi
Es
ist
stärker
als
ich
C'est
plus
fort
que-,
c'est
plus
fort
que-,
c'est
plus
fort
que
moi
Es
ist
stärker
als-,
es
ist
stärker
als-,
es
ist
stärker
als
ich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Abou Debeing, Dj Erise, Leo Brousset
Attention! Feel free to leave feedback.