Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au
quartier
c'est
la
hess
qui
t'met
le
brolique
sur
la
tempe,
yeah
Im
Viertel
ist
es
die
Armut,
die
dir
die
Knarre
an
die
Schläfe
hält,
yeah
(À
la
cité,
a
la
tess,
dans
le
tieks)
(In
der
Siedlung,
im
Block,
im
Kiez)
Tu
veux
baigner
dans
l'banditisme,
faut
qu'tu
saches
où
tu
trempes
yeah
Du
willst
im
Gangsterleben
mitmischen,
musst
wissen,
worauf
du
dich
einlässt,
yeah
(Tu
fais
la
'caille,
tu
fais
le
gang,
tu
fais
le
youv)
(Du
machst
auf
Gangster,
du
machst
auf
Gang,
du
machst
auf
Assi)
On
n'est
pas
d'la
même
catégorie,
on
n'est
pas
d'la
même
trempe,
yeah
Wir
sind
nicht
dieselbe
Kategorie,
wir
sind
nicht
vom
gleichen
Schlag,
yeah
(Toi
et
moi
c'est
pas
la
même
non,
non)
(Du
und
ich,
das
ist
nicht
dasselbe,
nein,
nein)
J'voulais
pas
t'foutre
une
crampe
mais
j'éteins
si
tu
t'trompes,
yeah
Ich
wollte
dir
keinen
Ärger
machen,
aber
ich
knips
dich
aus,
wenn
du
Scheiße
baust,
yeah
À
la
base
c'était
des
potes,
t'enlèves
le
O,
tu
mets
un
U
Am
Anfang
waren
es
Freunde
[potes],
nimm
das
O,
setz
ein
U
ein
Au
final
c'est
que
des
putes
Am
Ende
sind
es
nur
Nutten
[putes]
J'm'en
bats
les
couilles
de
ta
réput'
Deine
Reputation
ist
mir
scheißegal
J'm'en
bats
les
couilles
de
qui
tu
es
Wer
du
bist,
ist
mir
scheißegal
J'm'en
bass
le
couilles
de
qui
te
craint
Wer
Angst
vor
dir
hat,
ist
mir
scheißegal
Si
t'es
plus
dans
ma
ville,
wAllah,
c'est
qu't'as
loupé
le
train
Wenn
du
nicht
mehr
in
meiner
Stadt
bist,
Wallah,
hast
du
den
Zug
verpasst
Quand
j'suis
posté
en
GAV
Wenn
ich
im
Polizeigewahrsam
sitze
J'pense
à
ma
dernière
bédave
Denk
ich
an
meinen
letzten
Joint
J'pense
à
ma
dernière
criave
Denk
ich
an
mein
letztes
Fressen
J'pense
à
ma
dernière
pétasse
Denk
ich
an
meine
letzte
Schlampe
J'pense
déjà
aux
arrivants,
les
geush,
les
putains
d'morts-vivants
Ich
denk
schon
an
die
Neuen,
die
Junkies,
die
verdammten
Untoten
J'pense
déjà
aux
bâtiments,
les
matons
et
leur
déguisement
Ich
denk
schon
an
die
Gebäude,
die
Wärter
und
ihre
Verkleidung
J'pense
déjà
aux
coups
d'coudes,
j'pense
déjà
aux
coups
d'couteau
Ich
denk
schon
an
die
Ellenbogenstöße,
ich
denk
schon
an
die
Messerstiche
J'pense
déjà
aux
gouttes
d'eau
qui
coulent
dans
les
gouttières
Ich
denk
schon
an
die
Wassertropfen,
die
in
den
Dachrinnen
rinnen
J'pense
déjà
à
la
promenade,
écrire
des
putains
de
couplets
Ich
denk
schon
an
den
Hofgang,
verdammte
Strophen
schreiben
Avoir
trois
fois
douches
par
jour,
le
foot,
la
muscu',
le
complet
Dreimal
am
Tag
duschen,
Fußball,
Krafttraining,
das
volle
Programm
J'pense
déjà
aux
tas
d'pack
que
j'vais
mettre
à
celui
qui
va
jouer
Ich
denk
schon
an
die
Packung
Schläge,
die
ich
dem
geben
werde,
der
aufmuckt
J'pense
aux
bâtards
qui
vont
dire
c'est
bien
de
banguer
écroué
Ich
denk
an
die
Bastarde,
die
sagen
werden,
es
ist
gut,
eingebuchtet
zu
sein
J'pense
déjà
au
tar-mi,
les
cinq
prières,
le
tapis
Ich
denk
schon
an
die
Zelle,
die
fünf
Gebete,
den
Teppich
J'pense
déjà
au
parloir
et
quand
j'vais
voir
ma
racli
Ich
denk
schon
an
den
Besucherraum
und
wann
ich
meine
Perle
sehen
werde
Nique
sa
mère
Scheiß
drauf
(Ton
daron,
ta
tente,
ton
oncle)
(Dein
Vater,
deine
Tante,
dein
Onkel)
Le
quartier
nous
pourrit,
mais
c'est
là-bas
qu'on
s'nourrit
d'cette
merde
Das
Viertel
macht
uns
kaputt,
aber
dort
ernähren
wir
uns
von
dieser
Scheiße
(À
la
cité,
a
la
tess,
dans
le
tieks)
(In
der
Siedlung,
im
Block,
im
Kiez)
J'sais
rien
faire
à
part
bibi,
j'sais
rien
faire
à
part
casser
des
gueules
Ich
kann
nichts
außer
dealen,
ich
kann
nichts
außer
Fressen
polieren
(Gauche,
droite,
middle,
coups
de
coudes)
(Links,
rechts,
Mitte,
Ellenbogenstöße)
C'est
c'que
je
pensais
étant
petit,
j'ai
vu
que
c'était
différent,
ma
gueule
Das
dachte
ich
als
kleiner
Junge,
ich
hab
gesehen,
dass
es
anders
ist,
Alter
(Ça
a
gé-chan,
ça
a
changé,
ça
change)
(Es
hat
sich
verändert,
es
hat
sich
geändert,
es
ändert
sich)
30
piges,
mili,
mili,
mili
ma
gueule
30
Jahre,
Mios,
Mios,
Mios,
Alter
(J'en
veux
un,
j'en
veux
deux,
j'en
veux
trois)
(Ich
will
eine,
ich
will
zwei,
ich
will
drei)
Oui
y
a
toujours
l'automatique
en
cas
de
'blème,
ma
gueule
Ja,
die
Automatische
ist
immer
da,
falls
es
Probleme
gibt,
Alter
Ferme
ta
gueule
Halt
die
Fresse
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Abou Debeing, Bersa
Attention! Feel free to leave feedback.