Abou Debeing - Quartier - translation of the lyrics into German

Quartier - Abou Debeingtranslation in German




Quartier
Viertel
Au quartier c'est la hess qui t'met le brolique sur la tempe, yeah
Im Viertel ist es die Armut, die dir die Knarre an die Schläfe hält, yeah
la cité, a la tess, dans le tieks)
(In der Siedlung, im Block, im Kiez)
Tu veux baigner dans l'banditisme, faut qu'tu saches tu trempes yeah
Du willst im Gangsterleben mitmischen, musst wissen, worauf du dich einlässt, yeah
(Tu fais la 'caille, tu fais le gang, tu fais le youv)
(Du machst auf Gangster, du machst auf Gang, du machst auf Assi)
On n'est pas d'la même catégorie, on n'est pas d'la même trempe, yeah
Wir sind nicht dieselbe Kategorie, wir sind nicht vom gleichen Schlag, yeah
(Toi et moi c'est pas la même non, non)
(Du und ich, das ist nicht dasselbe, nein, nein)
J'voulais pas t'foutre une crampe mais j'éteins si tu t'trompes, yeah
Ich wollte dir keinen Ärger machen, aber ich knips dich aus, wenn du Scheiße baust, yeah
À la base c'était des potes, t'enlèves le O, tu mets un U
Am Anfang waren es Freunde [potes], nimm das O, setz ein U ein
Au final c'est que des putes
Am Ende sind es nur Nutten [putes]
J'm'en bats les couilles de ta réput'
Deine Reputation ist mir scheißegal
J'm'en bats les couilles de qui tu es
Wer du bist, ist mir scheißegal
J'm'en bass le couilles de qui te craint
Wer Angst vor dir hat, ist mir scheißegal
Si t'es plus dans ma ville, wAllah, c'est qu't'as loupé le train
Wenn du nicht mehr in meiner Stadt bist, Wallah, hast du den Zug verpasst
Quand j'suis posté en GAV
Wenn ich im Polizeigewahrsam sitze
J'pense à ma dernière bédave
Denk ich an meinen letzten Joint
J'pense à ma dernière criave
Denk ich an mein letztes Fressen
J'pense à ma dernière pétasse
Denk ich an meine letzte Schlampe
J'pense déjà aux arrivants, les geush, les putains d'morts-vivants
Ich denk schon an die Neuen, die Junkies, die verdammten Untoten
J'pense déjà aux bâtiments, les matons et leur déguisement
Ich denk schon an die Gebäude, die Wärter und ihre Verkleidung
J'pense déjà aux coups d'coudes, j'pense déjà aux coups d'couteau
Ich denk schon an die Ellenbogenstöße, ich denk schon an die Messerstiche
J'pense déjà aux gouttes d'eau qui coulent dans les gouttières
Ich denk schon an die Wassertropfen, die in den Dachrinnen rinnen
J'pense déjà à la promenade, écrire des putains de couplets
Ich denk schon an den Hofgang, verdammte Strophen schreiben
Avoir trois fois douches par jour, le foot, la muscu', le complet
Dreimal am Tag duschen, Fußball, Krafttraining, das volle Programm
J'pense déjà aux tas d'pack que j'vais mettre à celui qui va jouer
Ich denk schon an die Packung Schläge, die ich dem geben werde, der aufmuckt
J'pense aux bâtards qui vont dire c'est bien de banguer écroué
Ich denk an die Bastarde, die sagen werden, es ist gut, eingebuchtet zu sein
J'pense déjà au tar-mi, les cinq prières, le tapis
Ich denk schon an die Zelle, die fünf Gebete, den Teppich
J'pense déjà au parloir et quand j'vais voir ma racli
Ich denk schon an den Besucherraum und wann ich meine Perle sehen werde
Nique sa mère
Scheiß drauf
(Ton daron, ta tente, ton oncle)
(Dein Vater, deine Tante, dein Onkel)
Le quartier nous pourrit, mais c'est là-bas qu'on s'nourrit d'cette merde
Das Viertel macht uns kaputt, aber dort ernähren wir uns von dieser Scheiße
la cité, a la tess, dans le tieks)
(In der Siedlung, im Block, im Kiez)
J'sais rien faire à part bibi, j'sais rien faire à part casser des gueules
Ich kann nichts außer dealen, ich kann nichts außer Fressen polieren
(Gauche, droite, middle, coups de coudes)
(Links, rechts, Mitte, Ellenbogenstöße)
C'est c'que je pensais étant petit, j'ai vu que c'était différent, ma gueule
Das dachte ich als kleiner Junge, ich hab gesehen, dass es anders ist, Alter
(Ça a gé-chan, ça a changé, ça change)
(Es hat sich verändert, es hat sich geändert, es ändert sich)
30 piges, mili, mili, mili ma gueule
30 Jahre, Mios, Mios, Mios, Alter
(J'en veux un, j'en veux deux, j'en veux trois)
(Ich will eine, ich will zwei, ich will drei)
Oui y a toujours l'automatique en cas de 'blème, ma gueule
Ja, die Automatische ist immer da, falls es Probleme gibt, Alter
Ferme ta gueule
Halt die Fresse





Writer(s): Abou Debeing, Bersa


Attention! Feel free to leave feedback.