Abou Debeing - Solo - translation of the lyrics into German

Solo - Abou Debeingtranslation in German




Solo
Solo
J'veux pas, finir solo
Ich will nicht solo enden
J'veux pas, finir solo
Ich will nicht solo enden
J'veux pas, finir solo
Ich will nicht solo enden
J'veux pas, finir solo
Ich will nicht solo enden
Pourquoi j'suis déçu par les gens que j'aime
Warum bin ich von den Leuten enttäuscht, die ich liebe
Pourquoi quand t'as l'cœur sur la main on veut qu'tu saignes
Warum will man, dass du blutest, wenn du dein Herz auf der Hand trägst
Pourquoi j'ai du voler quand j'étais pauvre
Warum musste ich stehlen, als ich arm war
Pourquoi ma mère avait l'poids du monde sur ses épaules, ah
Warum trug meine Mutter die Last der Welt auf ihren Schultern, ah
Pourquoi la vérité fait si mal
Warum tut die Wahrheit so weh
Pourquoi c'est les gens comme toi qui veulent qu'tu cannes
Warum sind es Leute wie du, die wollen, dass man draufgeht
Pourquoi tu parles mal de moi devant des gos
Warum redest du schlecht über mich vor Mädels
Pourquoi dans la street j'entends tous ces échos, eh
Warum höre ich all diese Echos in der Street, eh
On a pas le choix c'est la street ma gueule
Wir haben keine Wahl, das ist die Street, Alter
Chez nous c'est les armes ou les keufs qui t'accueillent
Bei uns empfangen dich die Waffen oder die Bullen
Ouais on a pas le choix c'est la street ma gueule
Ja, wir haben keine Wahl, das ist die Street, Alter
Chez nous c'est soit les armes ou les keufs qui t'accueillent
Bei uns sind es entweder die Waffen oder die Bullen, die dich empfangen
Je me suis fait solo, on m'disait vas-y mollo
Ich hab's allein gemacht, man sagte mir, mach langsam
J'ai foncé comme un taureau, puis j'ai fais des tonneaux
Ich bin losgestürmt wie ein Stier, dann hab ich mich überschlagen
J'ai perdu du temps, mais j'guettais pas le chrono'
Ich habe Zeit verloren, aber ich habe nicht auf die Stoppuhr geschaut
Tous les jours sur le banc, à attendre le gros lot
Jeden Tag auf der Bank, wartend auf das große Los
Je me suis fait solo, on m'disait vas-y mollo
Ich hab's allein gemacht, man sagte mir, mach langsam
J'ai foncé comme un taureau, puis j'ai fais des tonneaux
Ich bin losgestürmt wie ein Stier, dann hab ich mich überschlagen
J'ai perdu du temps, mais j'guettais pas le chrono'
Ich habe Zeit verloren, aber ich habe nicht auf die Stoppuhr geschaut
Tous les jours sur le banc, à attendre le gros lot
Jeden Tag auf der Bank, wartend auf das große Los
J'veux pas, finir solo
Ich will nicht solo enden
J'veux pas, finir solo
Ich will nicht solo enden
J'veux pas, finir solo
Ich will nicht solo enden
J'veux pas, finir solo
Ich will nicht solo enden
Ah, pourquoi on n'a pas eu le choix
Ah, warum hatten wir keine Wahl
Pourquoi si tu fais pas le loup on t'prend pour une proie, ah
Warum wird man für Beute gehalten, wenn man nicht den Wolf spielt, ah
Pourquoi l'argent fait pas l'bonheur
Warum macht Geld nicht glücklich
Pourquoi j'préfère m'asseoir sur une somme que sur mon honneur, ah
Warum ich lieber auf eine Summe verzichte als auf meine Ehre, ah
Pourquoi tu veux m'tirer ver le bas
Warum willst du mich runterziehen
Malgré ça moi j'vais t'pousser vers le haut, ah
Trotzdem werde ich dich nach oben pushen, ah
Pourquoi j'te reconnais pas
Warum erkenne ich dich nicht wieder
Quand j'te vois j'ai des frissons dans le dos
Wenn ich dich sehe, läuft es mir kalt den Rücken runter
On a pas le choix c'est la street ma gueule
Wir haben keine Wahl, das ist die Street, Alter
Chez nous c'est les armes ou les keufs qui t'accueillent
Bei uns empfangen dich die Waffen oder die Bullen
Ouais on a pas le choix c'est la street ma gueule
Ja, wir haben keine Wahl, das ist die Street, Alter
Chez nous soit c'est les armes ou les keufs qui t'accueillent
Bei uns sind es entweder die Waffen oder die Bullen, die dich empfangen
Je me suis fait solo, on m'disait vas-y mollo
Ich hab's allein gemacht, man sagte mir, mach langsam
J'ai foncé comme un taureau, puis j'ai fais des tonneaux
Ich bin losgestürmt wie ein Stier, dann hab ich mich überschlagen
J'ai perdu du temps, mais j'guettais pas le chrono'
Ich habe Zeit verloren, aber ich habe nicht auf die Stoppuhr geschaut
Tous les jours sur le banc, à attendre le gros lot
Jeden Tag auf der Bank, wartend auf das große Los
Je me suis fait solo, on m'disait vas-y mollo
Ich hab's allein gemacht, man sagte mir, mach langsam
J'ai foncé comme un taureau, puis j'ai fais des tonneaux
Ich bin losgestürmt wie ein Stier, dann hab ich mich überschlagen
J'ai perdu du temps, mais j'guettais pas le chrono'
Ich habe Zeit verloren, aber ich habe nicht auf die Stoppuhr geschaut
Tous les jours sur le banc, à attendre le gros lot
Jeden Tag auf der Bank, wartend auf das große Los
J'veux pas, finir solo
Ich will nicht solo enden
J'veux pas, finir solo
Ich will nicht solo enden
J'veux pas, finir solo
Ich will nicht solo enden
J'veux pas, finir solo
Ich will nicht solo enden





Writer(s): Abou Debeing, Bersa


Attention! Feel free to leave feedback.