Lyrics and translation Abou Debeing - #TAÇATWA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
#TAÇATWA
#У ТЕБЯ ЕСТЬ ЭТО?
Abou
Debeing,
est-c'que
t'as
ça
toi?
(Debeinguerie)
Абу
Дебин,
у
тебя
есть
это?
(Дебингуери)
T'as
ça
toi?
(La
Beinguance)
У
тебя
это
есть?
(Бенгэнс)
Est-c'que,
est-c'que
t'as
ça
toi?
(Wati
B)
Есть
ли,
есть
ли
у
тебя
это?
(Вати
Би)
T'as
ça
toi?
T'as
ça
toi?
(Dawala)
У
тебя
это
есть?
У
тебя
это
есть?
(Давала)
T'as
ça
toi?
Est-c'que
t'as
ça
toi?
(Joss
Stinson)
У
тебя
это
есть?
Есть
ли
у
тебя
это?
(Джосс
Стинсон)
T'as
ça
toi?
Est-c'que
t'as
ça
toi?
(Scalaprods)
У
тебя
это
есть?
Есть
ли
у
тебя
это?
(Скалапродакшн)
T'as
ça
toi?
Est-c'que
t'as,
est-c'que
t'as
ça
toi?
У
тебя
это
есть?
Есть
ли
у
тебя,
есть
ли
у
тебя
это?
Tu
dois
longer
les
murs
dans
tier-quar,
viens
pas
faire
le
gros
bras,
ici
on
va
t'hagar
Ты
должна
ходить
вдоль
стен
в
нашем
районе,
не
строй
из
себя
крутую,
здесь
мы
тебя
побьем
Sinon
nous
on
s'plaint
pas
demande
à
Philipp
Иначе
мы
не
жалуемся,
спроси
у
Филиппа
Un
tacos,
en
condition
physique
Такос,
в
хорошей
физической
форме
Toujours
un
temps
d'avance
c'est
Paris
Всегда
на
шаг
впереди,
это
Париж
Champions
en
titre
combien
tu
paries?
Combien
tu
paries?
Действующие
чемпионы,
сколько
поставишь?
Сколько
поставишь?
Serge
Aurier
cisaille
le
petit,
prends
toi
un
carton
pour
sauver
notre
équipe
Серж
Орье
косит
мелкого,
получи
карточку,
чтобы
спасти
нашу
команду
J'ai
dit
cisaille
le
petit,
découpe-moi
le
petit
Я
сказал,
коси
мелкого,
выруби
мне
мелкого
Paris
c'est
ma
maison,
L'Arc
de
Triomphe
c'est
mon
coussin
Париж
- мой
дом,
Триумфальная
арка
- моя
подушка
Nadine
Morano
a
raison:
j'suis
pas
Français,
j'suis
Parisien
Надин
Морано
права:
я
не
француз,
я
парижанин
Les
Champs
Élysées,
t'as
ça
toi?
Елисейские
поля,
у
тебя
это
есть?
L'Arc
de
Triomphe,
t'as
ça
toi?
Триумфальная
арка,
у
тебя
это
есть?
Le
Trocadéro,
t'as
ça
toi?
Трокадеро,
у
тебя
это
есть?
La
Tour
Eiffel,
est-c'que
t'as
ça
toi?
Эйфелева
башня,
есть
ли
у
тебя
это?
T'as
ça
toi?
T'as
ça
toi?
У
тебя
это
есть?
У
тебя
это
есть?
T'as
ça
toi?
Est-c'que
t'as
ça
toi?
У
тебя
это
есть?
Есть
ли
у
тебя
это?
T'as
ça
toi?
T'as
ça
toi?
У
тебя
это
есть?
У
тебя
это
есть?
Est-c'que
t'as,
est-c'que
t'as
ça
toi?
Есть
ли
у
тебя,
есть
ли
у
тебя
это?
La
meilleure
peu-peu
vient
de
chez
nous
Самые
лучшие
цыпочки
- у
нас
Le
meilleur
te-te
vient
de
chez
nous
Самые
лучшие
киски
- у
нас
On
va
pas
t'vi-ser
si
t'es
chelou
Мы
не
будем
на
тебя
смотреть,
если
ты
странная
Ah,
toi
là
t'es
chelou
Ах,
ты
странная
Les
meilleures
ambiances
elles
sont
chez
nous
Самая
лучшая
атмосфера
- у
нас
Les
meilleures
tes-boî
elles
sont
chez
nous
Самые
лучшие
тусовки
- у
нас
Guette
le
pas
d'danse,
nous
on
peut
te
cher-cou
Смотри
на
движения,
мы
можем
тебя
найти
Tu
veux
d'la
violence?
Tu
viens
chez
nous
Хочешь
насилия?
Приходи
к
нам
Du
lundi
au
lundi
c'est
parti
С
понедельника
по
понедельник
- вечеринка
Même
les
Marseillais
viennent
coller
sur
Paris
Даже
марсельцы
приезжают
зависать
в
Париж
Colle
la
petite,
traumatise
la
petite
Клейся
к
малышке,
травмируй
малышку
Dévore
la
petite
jusqu'à
t'as
plus
d'appétit
Пожирай
малышку,
пока
у
тебя
не
пропадет
аппетит
Je
reprends:
cible
ta
petite,
ensuite,
engage
ta
petite,
colle
ta
petite,
et
puis
traumatise
la
petite
Я
повторяю:
нацелься
на
свою
малышку,
затем,
займись
своей
малышкой,
приклейся
к
своей
малышке,
а
затем
травмируй
малышку
Tu
la
vrou
vrou,
tu
la
vrou
vrou,
tu
la
vrou
vrou,
tu
vrou
vrou
la
petite
Ты
ее
врррум,
ты
ее
врррум,
ты
ее
врррум,
ты
врррум
свою
малышку
Calcule
pas
les
autres,
c'est
des
jaloux
Не
обращай
внимания
на
других,
они
просто
завидуют
Dans
le
coffre,
y'a
le
joujou
au
cas
où
В
багажнике
лежит
игрушка
на
всякий
случай
Paris
c'est
ma
maison,
L'Arc
de
Triomphe
c'est
mon
coussin
Париж
- мой
дом,
Триумфальная
арка
- моя
подушка
Nadine
Morano
a
raison:
j'suis
pas
Français,
j'suis
Parisien
Надин
Морано
права:
я
не
француз,
я
парижанин
Les
Champs
Élysées,
t'as
ça
toi?
Елисейские
поля,
у
тебя
это
есть?
L'Arc
de
Triomphe,
t'as
ça
toi?
Триумфальная
арка,
у
тебя
это
есть?
Le
Trocadéro,
t'as
ça
toi?
Трокадеро,
у
тебя
это
есть?
La
Tour
Eiffel,
est-c'que
t'as
ça
toi?
Эйфелева
башня,
есть
ли
у
тебя
это?
T'as
ça
toi?
T'as
ça
toi?
У
тебя
это
есть?
У
тебя
это
есть?
T'as
ça
toi?
Est-c'que
t'as
ça
toi?
У
тебя
это
есть?
Есть
ли
у
тебя
это?
T'as
ça
toi?
T'as
ça
toi?
У
тебя
это
есть?
У
тебя
это
есть?
Est-c'que
t'as,
est-c'que
t'as
ça
toi?
Есть
ли
у
тебя,
есть
ли
у
тебя
это?
Bon,
il
est
quelle
heure
là?
C'est
l'heure
du
crime
Так,
сколько
сейчас
времени?
Время
преступления
Loti
follow
me,
c'est
pour
toi
Лоти,
следуй
за
мной,
это
для
тебя
Allez,
allez,
allez,
allez
Давай,
давай,
давай,
давай
Allez,
allez,
allez,
allez
Давай,
давай,
давай,
давай
Les
Champs
Élysées,
t'as
ça
toi?
Елисейские
поля,
у
тебя
это
есть?
L'Arc
de
Triomphe,
t'as
ça
toi?
Триумфальная
арка,
у
тебя
это
есть?
Le
Trocadéro,
t'as
ça
toi?
Трокадеро,
у
тебя
это
есть?
La
Tour
Eiffel,
est-c'que
t'as
ça
toi?
Эйфелева
башня,
есть
ли
у
тебя
это?
T'as
ça
toi?
T'as
ça
toi?
У
тебя
это
есть?
У
тебя
это
есть?
T'as
ça
toi?
Est-c'que
t'as
ça
toi?
У
тебя
это
есть?
Есть
ли
у
тебя
это?
T'as
ça
toi?
T'as
ça
toi?
У
тебя
это
есть?
У
тебя
это
есть?
Est-c'que
t'as,
est-c'que
t'as
ça
toi?
Есть
ли
у
тебя,
есть
ли
у
тебя
это?
News
Café
baby,
t'as
ça
toi?
Ньюс
Кафе,
детка,
у
тебя
это
есть?
Le
Milliardaire,
t'as
ça
toi?
Миллиардер,
у
тебя
это
есть?
Le
Cristal,
t'as
ça
toi?
Кристал,
у
тебя
это
есть?
L'Alizé
Club,
t'as
ça
toi?
Клуб
Ализэ,
у
тебя
это
есть?
Le
Vendôme,
t'as
ça
toi?
Вандом,
у
тебя
это
есть?
Le
Select,
t'as
ça
toi?
Селект,
у
тебя
это
есть?
Libertalia,
t'as
ça
toi?
Либерталия,
у
тебя
это
есть?
Le
Hobo
Club,
t'as
ça
toi?
Клуб
Хобо,
у
тебя
это
есть?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kevin Abou Kamara, Daniel Koueloukouenda, Pascal Mulema, Jeanpy Ntumba
Album
Taçatwa
date of release
04-12-2015
Attention! Feel free to leave feedback.