Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L′équipe
de
Taykee
Das
Team
von
Taykee
Lequel
de
nous
a
osé
Wer
von
uns
hat
es
gewagt
Lequel
de
nous
a
fauté
Wer
von
uns
hat
gefehlt
On
a
tout
noyé
dans
le
rosé
Wir
haben
alles
im
Rosé
ertränkt
Prie,
oui,
fais-le
pour
moi
Bete,
ja,
tu
es
für
mich
Crie
mais
non,
ne
pars
pas
Schrei,
aber
nein,
geh
nicht
Oublie
tout
sinon
l'amour
est
mort
Vergiss
alles,
sonst
ist
die
Liebe
tot
Forcément
je
serai
mort
Zwangsläufig
werde
ich
tot
sein
Et
là
j′suis
comme
un
con
sans
ami
Und
da
bin
ich
wie
ein
Idiot
ohne
dich
J'ressens
plus
aucun
pleasure
Ich
fühle
keine
Freude
mehr
J'ressens
plus
aucun
pleasure
Ich
fühle
keine
Freude
mehr
Et
on
l′a
fait
Und
wir
haben
es
getan
On
avait
déjà
tout
fait
Wir
hatten
schon
alles
getan
Combien
de
trains
sont
passés
Wie
viele
Züge
sind
vorbeigefahren
Toi
tu
me
laisses
sur
le
quai
Du
lässt
mich
auf
dem
Bahnsteig
zurück
Renonce
à
vous
deux,
je
serais
meilleur
Gib
euch
beide
auf,
ich
wäre
besser
Ne
me
parle
pas
comme
au
pire
de
tes
amis
Sprich
nicht
mit
mir
wie
mit
dem
schlimmsten
deiner
Freunde
Renonce
à
vous
deux,
rends-moi
meilleur
Gib
euch
beide
auf,
mach
mich
besser
Je
sais
ce
qu′il
y
a
dans
ton
cœur
sous
tes
habits
Ich
weiß,
was
in
deinem
Herzen
unter
deiner
Kleidung
ist
Tu
peux
lui
mentir,
moi,
je
te
connais
Du
kannst
ihn
anlügen,
ich,
ich
kenne
dich
Tu
peux
lui
mentir,
moi,
je
te
connais,
oh
Du
kannst
ihn
anlügen,
ich,
ich
kenne
dich,
oh
Tu
peux
lui
mentir,
moi,
je
te
connais
Du
kannst
ihn
anlügen,
ich,
ich
kenne
dich
Tu
peux
lui
mentir,
moi,
je
te
connais,
oh
Du
kannst
ihn
anlügen,
ich,
ich
kenne
dich,
oh
J'suis
dans
ton
dos,
je
te
vois
Ich
bin
hinter
deinem
Rücken,
ich
sehe
dich
Je
veux
que
t′entendes
ma
voix
Ich
will,
dass
du
meine
Stimme
hörst
Tu
fais
des
aller-retour
mais
c'est
que
des
détours
Du
gehst
hin
und
her,
aber
das
sind
nur
Umwege
Au
final
tu
reviendras
vers
moi
Am
Ende
wirst
du
zu
mir
zurückkommen
J′ai
mal,
j'ai
le
mort
Ich
habe
Schmerzen,
ich
bin
am
Boden
J′oublierai
jamais
ton
corps
Ich
werde
deinen
Körper
nie
vergessen
J'ai
fait
tant
d'efforts
Ich
habe
so
viele
Anstrengungen
unternommen
J′ai
même
su
reconnaître
mes
torts
Ich
habe
sogar
meine
Fehler
eingesehen
Est-ce
que
tes
lèvres
il
a
goûté
Hat
er
deine
Lippen
gekostet?
Avoue,
ton
corps
il
a
touché
Gib
zu,
deinen
Körper
hat
er
berührt
J′ai
qu'louché
rien
que
d′y
penser
Ich
werde
verrückt,
wenn
ich
nur
daran
denke
De
vous
deux,
j'aimerais
faire
qu′une
bouchée
Mit
euch
beiden
würde
ich
gern
kurzen
Prozess
machen
J'vois
flou,
c′est
fou
Ich
sehe
verschwommen,
es
ist
verrückt
À
la
base
le
couple
c'était
nous
Ursprünglich
waren
wir
das
Paar
Nous,
nous,
nous,
nous
Wir,
wir,
wir,
wir
Maintenant
dans
la
tête
j'ai
que
vous
Jetzt
habe
ich
nur
euch
beide
im
Kopf
(Renonce
à...)
(Gib
auf...)
Renonce
à
vous
deux,
je
serais
meilleur
(renonce
à
vous
deux)
Gib
euch
beide
auf,
ich
wäre
besser
(gib
euch
beide
auf)
Ne
me
parle
pas
comme
au
pire
de
tes
amis
Sprich
nicht
mit
mir
wie
mit
dem
schlimmsten
deiner
Freunde
Renonce
à
vous
deux,
rends-moi
meilleur
(renonce
à
vous
deux)
Gib
euch
beide
auf,
mach
mich
besser
(gib
euch
beide
auf)
Je
sais
ce
qu′il
y
a
dans
ton
cœur
sous
tes
habits
Ich
weiß,
was
in
deinem
Herzen
unter
deiner
Kleidung
ist
Tu
peux
lui
mentir,
moi,
je
te
connais
Du
kannst
ihn
anlügen,
ich,
ich
kenne
dich
Tu
peux
lui
mentir,
moi,
je
te
connais,
oh
(parle
pas
d′amour)
Du
kannst
ihn
anlügen,
ich,
ich
kenne
dich,
oh
(sprich
nicht
von
Liebe)
Tu
peux
lui
mentir,
moi,
je
te
connais
Du
kannst
ihn
anlügen,
ich,
ich
kenne
dich
Tu
peux
lui
mentir,
moi,
je
te
connais,
oh
(ne
lui
parle
pas
d'amour)
Du
kannst
ihn
anlügen,
ich,
ich
kenne
dich,
oh
(sprich
nicht
mit
ihm
von
Liebe)
Tu
peux
lui
mentir,
moi,
je
te
connais
Du
kannst
ihn
anlügen,
ich,
ich
kenne
dich
Tu
peux
lui
mentir,
moi,
je
te
connais,
oh
Du
kannst
ihn
anlügen,
ich,
ich
kenne
dich,
oh
Tu
peux
lui
mentir,
moi,
je
te
connais
Du
kannst
ihn
anlügen,
ich,
ich
kenne
dich
Tu
peux
lui
mentir,
moi,
je
te
connais,
oh
Du
kannst
ihn
anlügen,
ich,
ich
kenne
dich,
oh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Abou Debeing, Tommy Djibz
Attention! Feel free to leave feedback.