Lyrics and translation Abou Debeing feat. Dadju, Franglish & S.Pri Noir - Calme (feat. Dadju, Franglish, S.Pri Noir)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Calme (feat. Dadju, Franglish, S.Pri Noir)
Спокойствие (feat. Dadju, Franglish, S.Pri Noir)
Dans
l'calme
В
спокойствии
Avec
mon
équipe,
on
est
posé
dans
l'calme
С
моей
командой,
мы
отдыхаем
в
спокойствии
T'as
vu
ma
carrure,
t'as
voulu
foncer
dans
l'mal
Ты
видела
мою
фигуру,
ты
хотела
нарваться
на
неприятности
Tu
vas
t'prendre
un
mur,
pourquoi
t'donner
tant
d'mal
Ты
наткнешься
на
стену,
зачем
тебе
так
мучиться
Plus
je
résiste
et
plus
tu
vas
clasher
Чем
больше
я
сопротивляюсь,
тем
больше
ты
будешь
вызывающе
себя
вести
N'essaie
pas
de
twerker,
j'ai
d'autres
chattes
à
fouetter
Не
пытайся
тверкать,
у
меня
есть
другие
кошечки,
которых
нужно
взбодрить
Là,
tu
m'amuses,
en
fait
t'es
ma
muse
Сейчас
ты
меня
забавляешь,
на
самом
деле
ты
моя
муза
J'suis
juste
un
tchateur
qui
use
de
la
ruse
Я
просто
певец,
который
пользуется
хитростью
Tu
m'envoies
ta
pote
qui,
elle
même,
me
veut
Ты
присылаешь
мне
свою
подружку,
которая
сама
меня
хочет
Tu
restes
dans
mes
pattes,
tu
aimes
ce
jeu
Ты
не
отстаешь
от
меня,
тебе
нравится
эта
игра
Un
pour
la
mala,
deux
pour
le
visu'
Один
для
братвы,
два
для
клипа
Tu
sais
que
j'apprécie
ton
attitude
mais
Ты
знаешь,
что
я
ценю
твое
поведение,
но
J'resterai
calme,
calme,
calme
Я
останусь
спокойным,
спокойным,
спокойным
Je
ferai
comme
si
je
t'avais
pas
vue
Я
сделаю
вид,
что
не
видел
тебя
Je
resterai
calme,
calme,
calme
Я
останусь
спокойным,
спокойным,
спокойным
Me
prendre
un
bash
serait
mal
venu
Получить
отказ
было
бы
некстати
Donc,
j'resterai
calme,
calme,
calme
Поэтому
я
останусь
спокойным,
спокойным,
спокойным
Pourtant
pour
toi,
j'décrocherai
la
Lune
Но
для
тебя
я
достану
Луну
с
неба
Je
resterai
calme
pour
mes
gavas,
pourtant
j'veux
te
daba,
j'espère
te
revoir
à
la
gova
Я
останусь
спокойным
ради
моих
друзей,
но
я
хочу
тебя,
надеюсь
увидеть
тебя
на
вечеринке
Elle
est
classe,
elle
est
bling
(bling)
Она
стильная,
она
блестит
(блестит)
Belle
plastique
de
quoi
faire
craquer
son
jean
(that
ass
tho')
Красивая
фигура,
способная
разорвать
её
джинсы
(вот
это
задница)
Shit,
j'apprends
la
galanterie
par
mon
vieux
Черт,
я
учусь
галантности
у
своего
старика
Mais
dès
qu'elle
passe
après
moi,
je
baisse
les
yeux
(oh
shit)
Но
как
только
она
проходит
мимо
меня,
я
опускаю
глаза
(о
черт)
Pas
comme
toutes
ces
nanas
(no)
Не
как
все
эти
девицы
(нет)
T'as
les
critères
pour
être
ma
baby
mama
(hun
hun)
У
тебя
есть
все
данные,
чтобы
стать
моей
деткой-мамой
(хм,
хм)
Mauvais
garçon
gentleman
pas
un
voyou
Плохой
парень-джентльмен,
а
не
хулиган
Et
ta
copine
me
gène,
bitch,
do
I
know
you
(oh
la
la)
И
твоя
подруга
меня
раздражает,
сучка,
я
тебя
знаю?
(о
ля
ля)
Rien
à
foutre
de
c'que
les
gens
disent
Мне
плевать
на
то,
что
говорят
люди
So
please,
épargne-moi
leur
avis,
baby
Так
что,
пожалуйста,
избавьте
меня
от
их
мнения,
детка
Si
t'es
matérialiste,
bye
bye
(bye
bye)
Если
ты
меркантильная,
пока-пока
(пока-пока)
Si
t'es
sérieuse,
viens
m'voir
yeah
Если
ты
серьезная,
приходи
ко
мне,
да
J'ai
pour
toi
des
propositions,
donne
ta
main
sans
trop
de
questions
(oh
oh
ah)
У
меня
для
тебя
есть
предложения,
дай
мне
руку
без
лишних
вопросов
(о-о-а)
Tu
vois
plus
loin
qu'les
billets
de
100,
tu
deviens
intéressante
(oh
oh
ah)
Ты
видишь
дальше,
чем
купюры
в
100,
ты
становишься
интересной
(о-о-а)
Plus
d'un
gars
d'mon
équipe
n'attend
que
d't'avoir
au
corps
à
corps
Не
один
парень
из
моей
команды
ждет,
чтобы
заполучить
тебя
Mais,
personne
dans
l'illicite
baby,
on
ne
fera
rien
sans
ton
accord,
yeah
Но
никто
не
будет
действовать
противозаконно,
детка,
мы
ничего
не
сделаем
без
твоего
согласия,
да
Rien
à
dire
sur
ton
physique,
ta
maman
je
félicite
(oh
oh
ah)
Нечего
сказать
о
твоей
внешности,
твою
маму
я
поздравляю
(о-о-а)
Et
si
tu
ne
sais
pas
qui
je
suis,
tu
n'es
sûrement
pas
d'ici
(oh
oh
ah)
И
если
ты
не
знаешь,
кто
я,
ты
точно
не
отсюда
(о-о-а)
Tu
n'es
pas
comme
les
autres
filles,
c'est
vrai
Ты
не
такая,
как
другие
девушки,
это
правда
Princesse
tu
as
le
charisme
d'une
dame
Принцесса,
у
тебя
харизма
настоящей
леди
Et
j'aimerais
pouvoir
insister,
mais
И
я
хотел
бы
настоять,
но
Le
prince
Dadj'
on
m'appelle
donc
Меня
зовут
принц
Dadj',
поэтому
J'resterai
calme,
calme,
calme
Я
останусь
спокойным,
спокойным,
спокойным
Je
ferai
comme
si
je
t'avais
pas
vue
Я
сделаю
вид,
что
не
видел
тебя
Je
resterai
calme,
calme,
calme
Я
останусь
спокойным,
спокойным,
спокойным
Me
prendre
un
bash
serait
mal
venu
Получить
отказ
было
бы
некстати
Donc,
j'resterai
calme,
calme,
calme
Поэтому
я
останусь
спокойным,
спокойным,
спокойным
Pourtant
pour
toi,
j'décrocherai
la
Lune
Но
для
тебя
я
достану
Луну
с
неба
Je
resterai
calme
pour
mes
gavas,
pourtant
j'veux
te
daba,
j'espère
te
revoir
à
la
gova
Я
останусь
спокойным
ради
моих
друзей,
но
я
хочу
тебя,
надеюсь
увидеть
тебя
на
вечеринке
J't'ai
vue
bouger
ton
corps
sur
du
dancehall
Я
видел,
как
ты
двигаешь
своим
телом
под
дэнсхолл
J't'ai
vu
faire
parler
ta
classe
sur
un
air
soul
Я
видел,
как
ты
показываешь
свой
класс
под
соул
J'aime
l'odeur
de
ton
parfum,
est-ce
du
Kenzo
Мне
нравится
запах
твоих
духов,
это
Kenzo?
J't'emmène
avec
moi,
si
t'as
eu
moins
de
rapports
qu'une
benzo
Я
возьму
тебя
с
собой,
если
у
тебя
было
меньше
связей,
чем
у
Бенца
Oh
ma',
je
sais
c'que
tu
veux,
car
en
réalité,
j'ai
c'que
tu
veux
О,
детка,
я
знаю,
чего
ты
хочешь,
потому
что
на
самом
деле
у
меня
есть
то,
что
ты
хочешь
Donc
stop
tes
manières,
stop
tes
chichis
Так
что
прекрати
свои
манеры,
прекрати
свои
капризы
Fie-toi
à
mon
expérience,
ouais
Доверься
моему
опыту,
да
J'ai
connu
des
Lisa,
des
Tisha,
Camilla,
Laëticia,
Astrid,
Axelle,
Laure
et
Anissa,
han
Я
знал
Лизу,
Тишу,
Камиллу,
Летисию,
Астрид,
Аксель,
Лауру
и
Аниссу,
хан
Donc
prends
tes
bagages,
tous
tes
accessoires
(tous)
Так
что
бери
свой
багаж,
все
свои
аксессуары
(все)
Debeing
a
assez
d'vibes
pour
t'faire
valser
ce
soir
У
Debeing
достаточно
энергии,
чтобы
ты
кружилась
сегодня
вечером
Mais
j'resterai
calme,
calme,
calme
Но
я
останусь
спокойным,
спокойным,
спокойным
Je
ferai
comme
si
je
t'avais
pas
vue
Я
сделаю
вид,
что
не
видел
тебя
Je
resterai
calme,
calme,
calme
Я
останусь
спокойным,
спокойным,
спокойным
Me
prendre
un
bash
serait
mal
venu
Получить
отказ
было
бы
некстати
Donc,
j'resterai
calme,
calme,
calme
Поэтому
я
останусь
спокойным,
спокойным,
спокойным
Pourtant
pour
toi,
j'décrocherai
la
Lune
Но
для
тебя
я
достану
Луну
с
неба
Je
resterai
calme
pour
mes
gavas,
pourtant
j'veux
te
daba,
j'espère
te
revoir
à
la
gova
Я
останусь
спокойным
ради
моих
друзей,
но
я
хочу
тебя,
надеюсь
увидеть
тебя
на
вечеринке
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dadju, Stan E
Attention! Feel free to leave feedback.