Lyrics and translation Abou Tall - La clé
Possessif,
tu
veux
le
standing
pas
d′une
vie
tout
droit
sortie
de
chez
vestiaire
collectif
Possessive,
you
want
the
status,
not
a
life
straight
out
of
a
thrift
store
Possessif,
tout
ce
que
tu
vois
en
moi
ce
n'est
rien
d′plus
qu'un
nouveau
défi
Possessive,
all
you
see
in
me
is
nothing
more
than
a
new
challenge
T'es
un
avion,
un
missile
soviétique,
et
vive
la
highlife
c′est
ton
projet
d′vie
You're
a
plane,
a
Soviet
missile,
and
long
live
the
highlife,
that's
your
life
plan
Tu
fais
la
bad
ass
sur
la
plage,
hashtag,
lifestyle
sur
insta
comme
Kardashian
Kim
You
act
like
a
bad
ass
on
the
beach,
hashtag,
lifestyle
on
Insta
like
Kim
Kardashian
Tu
veux
m'avoir
car
t′aime
pas
qu'on
te
résiste,
tu
veux
que
j′sois
ta
marionnette
et
que
tu
tires
les
fils
You
want
me
because
you
don't
like
being
resisted,
you
want
me
to
be
your
puppet
and
pull
the
strings
Ah
et
ton
plus
grand
vice
tu
le
connais
bien,
c'est
jouer
avec
les
jouets
qui
sont
pas
les
tiens
Ah,
and
your
biggest
vice,
you
know
it
well,
is
playing
with
toys
that
aren't
yours
Tu
pensais
qu′avec
moi
la
victoire
serait
toute
faite
You
thought
with
me
victory
would
be
a
given
T'as
besoin
de
parler,
car
les
chiens
qui
veulent
ton
boule
paient
You
need
to
talk,
because
the
dogs
who
want
your
attention
are
paying
Et
tu
le
sais
très
bien
et
là
je
crois
que
tu
t'en
fous
peut-être
And
you
know
it
very
well,
and
I
think
maybe
you
don't
care
Mais
tel
un
viking
j′ai
toujours
ma
hache
sur
le
tec′
But
like
a
viking,
I
always
have
my
axe
on
deck
Tomber
sur
ton
charme
Falling
for
your
charm
T'es
prête
à
tout
pour
me
voir
tomber
sur
ton
charme
You're
ready
to
do
anything
to
see
me
fall
for
your
charm
Tu
veux
y
rentrer
mais
mon
cœur
est
un
cadenas
You
want
to
get
in,
but
my
heart
is
a
padlock
Et
tu
n′auras
pas
la
clé,
la
clé
And
you
won't
have
the
key,
the
key
Non
tu
n'auras
pas
la
clé,
la
clé
No,
you
won't
have
the
key,
the
key
Ouais
toi
tu
peux
niquer
ma
life
Yeah,
you
could
mess
up
my
life
Corps
tropical,
cheveux
bouclé,
cœur
de
glace
Tropical
body,
curly
hair,
heart
of
ice
T′est
le
genre
de
meuf
qui
t'avais
qu′à
tenir
ton
mari
lorsque
la
femme
t'appelle
tard
le
soir
en
larmes
You're
the
kind
of
girl
who
should
have
held
onto
your
husband
when
the
wife
calls
you
late
at
night
in
tears
Bébé
tu
sais
que
j'sais
parler
aux
femmes
Baby,
you
know
I
know
how
to
talk
to
women
Mais
tu
sais
aussi
que
j′suis
faible,
c′est
ton
avantage
But
you
also
know
I'm
weak,
that's
your
advantage
Tu
dis
que
j'ai
qu′a
te
bloquer,
hein
You
say
I
just
have
to
block
you,
huh
Mais
t'es
une
frappe
je
pourrais
t′bloquer
même
si
j'étais
Aréola
But
you're
a
knockout,
I
could
block
you
even
if
I
were
Areola
Plus
de
luxe,
plus
d′abonné,
plus
de
voyage
No
more
luxury,
no
more
followers,
no
more
travel
Lui
acheter
Zara,
mais
faire
la
rasia
chez
Goya
Buying
him
Zara,
but
raiding
Goya
Trop
d'égo
plus
on
t'repousse
plus
tu
reviens
à
la
charge
Too
much
ego,
the
more
we
push
you
away,
the
more
you
come
back
Car
tu
considères
que
tu
mérites
d′être
ma
number
one
Because
you
think
you
deserve
to
be
my
number
one
J′ai
trouvé
l'amour
tu
peux
pas
m′donner
ce
qu'elle
m′apporte
I
found
love,
you
can't
give
me
what
she
gives
me
Si
tu
mérites
un
resto,
elle
mérite
le
cost
If
you
deserve
a
restaurant,
she
deserves
the
coast
Quand
viendra
l'orage
tu
prendras
le
large,
c′est
du
déjà-vu
When
the
storm
comes,
you'll
take
off,
it's
déjà
vu
Si
un
jour
ma
carte
ne
passe
plus,
ça
sera
toi
qui
passeras
la
porte
If
one
day
my
card
doesn't
work
anymore,
you'll
be
the
one
walking
out
the
door
Tomber
sur
ton
charme
Falling
for
your
charm
T'es
prête
à
tout
pour
me
voir
tomber
sur
ton
charme
You're
ready
to
do
anything
to
see
me
fall
for
your
charm
Tu
veux
y
rentrer
mais
mon
cœur
est
un
cadenas
You
want
to
get
in,
but
my
heart
is
a
padlock
Et
tu
n'auras
pas
la
clé,
la
clé
And
you
won't
have
the
key,
the
key
Non
tu
n′auras
pas
la
clé,
la
clé
No,
you
won't
have
the
key,
the
key
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aboubacar Tall, Nyadjiko
Attention! Feel free to leave feedback.