Abou Tall - La frappe - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Abou Tall - La frappe




La frappe
Сильный удар
J′ai baigné dans l'mal, je crois qu′le cœur est infecté
Я купался во зле, думаю, сердце заражено
Dos rempli d'cicatrices, plus rien ne peut m'affecter
Спина в шрамах, ничто не может меня задеть
On est pour l′équité, non, non, pas du tout sectaire
Мы за справедливость, нет, нет, совсем не сектанты
Tant qu′tu parles oseille, boy, on s'en bat les couilles de qui t′es
Пока ты говоришь о деньгах, парень, нам плевать, кто ты
J'me suis levé pour enculer l′game, gros, c'est décidé
Я поднялся, чтобы поиметь эту игру, приятель, решено
Le schlass est tranchant car c′est sur mon cœur que j'l'ai aiguisé
Клинок острый, потому что я заточил его на своем сердце
Va là-bas, pute de cité, seule la moula peut m′exciter
Иди сюда, шлюха из гетто, только деньги могут меня возбудить
Bien et mal, je suis métissé, j′sais pas comment t'expliquer mais
Добро и зло, я смешанный, не знаю, как тебе объяснить, но
J′veux la victoire sans hésiter et dans la minute
Я хочу победы без колебаний и сию минуту
Ils ont la haine car leurs tchoins me voient, disent: "Mais qu'il est beau"
Они ненавидят, потому что их телки видят меня и говорят: "Какой он красивый"
Le haut de gamme (le haut de gamme), le haut de gamme (le haut de gamme)
Высокий класс (высокий класс), высокий класс (высокий класс)
J′veux pas du standard, boy, je suis dans d'autres bayes
Мне не нужен стандарт, парень, я в других сферах
Patate dans les dents, j′attaque dans les temps
Удар в зубы, атакую вовремя
Flow, phases, élégance, n'est-ce pas évident?
Флоу, рифмы, элегантность, разве не очевидно?
Paname résident, ma place n'est que dans
Житель Парижа, мое место только в
Palace présidentiel, vue sur les Champs
Президентском дворце, с видом на Елисейские поля
Vendeur vend, guetteur guette
Продавец продает, наблюдатель наблюдает
Fuck les schmitts, le teur-inspec
К черту копов, сыщиков
Cherche pas d′où vient mon flow, c′est
Не ищи, откуда мой флоу,
Un foutu cadeau du Ciel
Это чертов подарок Небес
Vendeur vend, guetteur guette
Продавец продает, наблюдатель наблюдает
Fuck les schmitts, le teur-inspec
К черту копов, сыщиков
Cherche pas d'où vient mon flow, c′est
Не ищи, откуда мой флоу,
Un foutu cadeau du Ciel
Это чертов подарок Небес
ça fait mal, c'est qu′on frappe
Там, где больно, туда и бьем
On vient droit des blocks ça bibi' la frappe
Мы пришли прямо из кварталов, где торгуют наркотой
Pourquoi tu veux teste? Petite frappe
Зачем испытываешь судьбу? Мелкая сошка
Tu sais bien qu′on a la frappe, la frappe
Ты же знаешь, что у нас есть товар, товар
ça fait mal, c'est qu'on frappe
Там, где больно, туда и бьем
On vient droit des blocks ça bibi′ la frappe
Мы пришли прямо из кварталов, где торгуют наркотой
Pourquoi tu veux teste? Petite frappe
Зачем испытываешь судьбу? Мелкая сошка
Tu sais bien qu′on a la frappe, la frappe
Ты же знаешь, что у нас есть товар, товар
Appelle-moi que si y'a du gent-ar à faire
Звони мне, только если есть деньги, которые можно заработать
En amour, en buis′: j'suis dur en affaires
В любви, в бизнесе: я жесткий в делах
L′équipe est soudée comme la mafia calabraise
Команда сплоченная, как калабрийская мафия
J'ai senti la peur au sein du camp adverse, hey
Я почувствовал страх в стане противника, эй
Pute, appelle-moi "messire" (han), j′comblerai tes désirs (han)
Сучка, называй меня "господин" (а), я исполню твои желания (а)
Sur le terrain, j'maîtrise (han), j'récupère au pressing (han)
На поле я хозяин (а), я отбираю прессингом (а)
Tout comme Leo Messi, j′t′efface, j'suis clair, net et précis (han)
Как Лео Месси, я тебя стираю, я ясен, четкий и точный (а)
Devant aucun bureau tu verras nos genoux fléchir (han)
Ни перед каким начальством ты не увидишь, как наши колени сгибаются (а)
Trois policières assises dans la Clio blanche, Clio blanche
Три полицейские сидят в белой Clio, белой Clio
Mettent un grand coup d′volant sans le clignotant, clignotant
Резко выворачивают руль без поворотника, поворотника
C'fils de pute insulte ma race en rigolant, rigolant
Этот сукин сын оскорбляет мою расу, смеясь, смеясь
Reculez, ça pourrait devenir violent, violent
Отойдите, это может стать жестоким, жестоким
On est confronté à ça depuis longtemps, d′puis longtemps
Мы сталкиваемся с этим давно, давно
Ils veulent qu'on combatte bêtise en l′ignorant, l'ignorant
Они хотят, чтобы мы боролись с глупостью, игнорируя ее, игнорируя ее
Mais, tout le mépris qu'ils nous portent, on leur rend
Но все презрение, которое они испытывают к нам, мы возвращаем им
On n′espère pas meilleur résultat quand on pisse au vent, pisse au...
Мы не надеемся на лучший результат, когда писаем на ветер, писаем на...
Vendeur vend, guetteur guette
Продавец продает, наблюдатель наблюдает
Fuck les schmitts, le teur-inspec
К черту копов, сыщиков
Cherche pas d′où vient mon flow, c'est
Не ищи, откуда мой флоу,
Un foutu cadeau du Ciel
Это чертов подарок Небес
Vendeur vend, guetteur guette
Продавец продает, наблюдатель наблюдает
Fuck les schmitts, le teur-inspec
К черту копов, сыщиков
Cherche pas d′où vient mon flow, c'est
Не ищи, откуда мой флоу,
Un foutu cadeau du Ciel
Это чертов подарок Небес
ça fait mal, c′est qu'on frappe
Там, где больно, туда и бьем
On vient droit des blocks ça bibi′ la frappe
Мы пришли прямо из кварталов, где торгуют наркотой
Pourquoi tu veux teste? Petite frappe
Зачем испытываешь судьбу? Мелкая сошка
Tu sais bien qu'on a la frappe, la frappe
Ты же знаешь, что у нас есть товар, товар
ça fait mal, c'est qu′on frappe
Там, где больно, туда и бьем
On vient droit des blocks ça bibi′ la frappe
Мы пришли прямо из кварталов, где торгуют наркотой
Pourquoi tu veux teste? Petite frappe
Зачем испытываешь судьбу? Мелкая сошка
Tu sais bien qu'on a la frappe, la frappe
Ты же знаешь, что у нас есть товар, товар
Hey, neuvième zoolou, neuvième zoolou, neuvième (frappe)
Эй, девятый округ, девятый округ, девятый (удар)
Paris nord, boy, tu connais la (frappe)
Северный Париж, парень, ты знаешь (удар)
Pull up, pull up, pull up, pull up, hey, hey
Подъезжай, подъезжай, подъезжай, подъезжай, эй, эй
Pull up, pull up, pull up, Tall
Подъезжай, подъезжай, подъезжай, Талл





Writer(s): Mkl


Attention! Feel free to leave feedback.