Above & Beyond - Making Plans - Commentary - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Above & Beyond - Making Plans - Commentary




Making Plans - Commentary
Строим планы - Комментарий
Time held its breath
Время затаило дыхание,
A motionless spell of rapture
Неподвижное заклинание восторга.
Across the room
Через всю комнату
A memory had been captured
Воспоминание было поймано.
And through the years
И сквозь года,
Though distance lay between us
Хоть расстояние лежало между нами,
I carried your torch
Я нес твой факел,
To illuminate the darkness
Чтобы осветить тьму.
And I still lose myself
И я все еще теряю себя
In that orange glowing moment
В тот оранжевый пылающий миг,
When your upturned face
Когда твое обращенное вверх лицо
Seemed to answer all my questions
Казалось, отвечало на все мои вопросы.
But when I asked myself
Но когда я спрашивал себя,
As I do from time to time now
Как делаю это время от времени,
Where it all went wrong
Где все пошло не так,
Is there really any point in making plans?
Есть ли вообще смысл строить планы?
In making plans?
Строить планы?
So I made my vows
И я дал свои клятвы
In the last low hours of morning
В последние тихие утренние часы,
As I lay you down
Когда я укладывал тебя,
I heard you whispering a warning
Я слышал твое шепчущее предостережение.
But then we lost ourselves
Но потом мы потеряли друг друга
In that orange glowing moment
В тот оранжевый пылающий миг,
And your upturned face
И твое обращенное вверх лицо
Seemed to answer all my questions
Казалось, отвечало на все мои вопросы.
But when I asked myself
Но когда я спрашивал себя,
As I do from time to time now
Как делаю это время от времени,
Where it all went wrong
Где все пошло не так,
Is there really any point in making plans?
Есть ли вообще смысл строить планы?
In making plans?
Строить планы?
And I still lose myself
И я все еще теряю себя,
I still lose myself
Я все еще теряю себя,
Making plans
Строя планы.





Writer(s): Jonathan Grant, Paavo Siljamaeki, Anthony Mcguinness


Attention! Feel free to leave feedback.