Lyrics and translation Above & Beyond feat. Richard Bedford - Northern Soul (Record Of The Week) [ABGT256]
Midnight,
moonlight
Полночь,
лунный
свет.
The
wind
blows
off
Saint
Clair
Ветер
дует
с
Сен-Клера.
I'm
stuck
at
a
red
light,
waiting
Я
застрял
на
красном
светофоре
и
жду.
At
6 Mile
& Delaware
В
6 Миле
И
Делавэре
The
sound
of
a
distant
Firebird
Звук
далекой
Жар-Птицы.
The
echo
of
a
rhyme
- Smokey's
words
Эхо
рифмы-слова
Смоки.
And
absence,
sweet
absence
И
отсутствие,
сладостное
отсутствие.
Fills
the
freezing
air
Наполняет
морозный
воздух.
I've
been
wayside
for
years
now
Я
был
на
обочине
уже
много
лет.
But
no
one
seems
to
care
Но,
кажется,
это
никого
не
волнует.
Their
eyes
on
the
distant
horizon
Их
глаза
устремлены
на
далекий
горизонт.
I
drove
them
out
of
here
Я
выгнал
их
отсюда.
I
gave
you
the
American
dream
Я
подарил
тебе
американскую
мечту.
And
the
music
for
your
movie
scene
А
музыка
для
сцены
из
твоего
фильма
But
you
left
me,
bleeding
Но
ты
оставил
меня
истекать
кровью.
So
listen
to
my
prayer
Так
услышь
же
мою
молитву.
You
can
break
my
heart
and
crush
my
dreams
Ты
можешь
разбить
мне
сердце
и
разрушить
мои
мечты.
But
you
can
never
take
my
soul
Но
ты
никогда
не
сможешь
забрать
мою
душу.
You
can
crack
my
stones
and
melt
my
steel
Ты
можешь
расколоть
мои
камни
и
расплавить
мою
сталь.
But
you
can
never
take
my
soul
Но
ты
никогда
не
сможешь
забрать
мою
душу.
You
can
break
my
heart
and
crush
my
dreams
Ты
можешь
разбить
мне
сердце
и
разрушить
мои
мечты.
But
you
can
never
take
my
soul
Но
ты
никогда
не
сможешь
забрать
мою
душу.
You
can
crack
my
stones
and
melt
my
steel
Ты
можешь
расколоть
мои
камни
и
расплавить
мою
сталь.
But
you
can
never
take
my
soul
Но
ты
никогда
не
сможешь
забрать
мою
душу.
You
can
never
take
my
soul
Ты
никогда
не
сможешь
забрать
мою
душу.
You
can
never
take
my
soul
Ты
никогда
не
сможешь
забрать
мою
душу.
You
can
never
take
my
soul
Ты
никогда
не
сможешь
забрать
мою
душу.
Mmm,
you
can
never
take
my
soul
МММ,
ты
никогда
не
сможешь
забрать
мою
душу.
You
can
never
take
my
soul
Ты
никогда
не
сможешь
забрать
мою
душу.
You
can
never
take
my
soul
Ты
никогда
не
сможешь
забрать
мою
душу.
You
can
break
my
heart
and
crush
my
dreams
Ты
можешь
разбить
мне
сердце
и
разрушить
мои
мечты.
But
you
can
never
take
my
soul
Но
ты
никогда
не
сможешь
забрать
мою
душу.
You
can
crack
my
stones
and
melt
my
steel
Ты
можешь
расколоть
мои
камни
и
расплавить
мою
сталь.
But
you
can
never
take
my
soul
Но
ты
никогда
не
сможешь
забрать
мою
душу.
You
can
break
my
heart
and
crush
my
dreams
Ты
можешь
разбить
мне
сердце
и
разрушить
мои
мечты.
But
you
can
never
take
my
soul
Но
ты
никогда
не
сможешь
забрать
мою
душу.
You
can
crack
my
stones
and
melt
my
steel
Ты
можешь
расколоть
мои
камни
и
расплавить
мою
сталь.
But
you
can
never
take
my
soul
Но
ты
никогда
не
сможешь
забрать
мою
душу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anthony Patrick James Mcguinness, Paavo Olavi Siljamaki, Jonathan Grant
Attention! Feel free to leave feedback.